BBC News with David Legge.
President Obama has said asweepingoverhaul of the rules governing the United States banking industry will make Wall Street moreaccountableto the American people.The banking reform bill was finalized by congressional negotiators after a marathon 20-hour debate. It's expected to be approved by both Houses of Congress next week and then signed into law by the president. Here is Paul Adams.
President Obama said he feltgratifiedby the results of last night's marathon session. The reforms would, he said, establish the toughest consumer financial protections in American history. A new consumer protection bureau will be responsible for governing the behaviour of credit card and mortgage companies. The government will have the power to take over andwind downfailing companies, and in the final frantic hours of debate with the country's lawmakersbarelyable to conceal their exhaustion, agreements were reached on controlling the nation's 600-trillion-dollar derivatives market and stopping banks from trading with their own money.
The leaders of the G8 group of leading industrialized countries have begun talks in Canada with global economic recovery high on the agenda. Britain said it hopes the meeting wouldbridge the gapbetween the US emphasis on stimulus spending and Europe's aim of cutting budget deficits.
The British Prime Minister David Cameron has said he wants British troops to leave Afghanistan within five years. Mr Cameron's comment came in an interview with Sky News.
"We cannot be there for another fives years, having been there for effectively nine years already. But one thing we should be clear about - Britain should have a long-term relationship with Afghanistan, including helping to train and support their troops and their civil society, their government and all sorts of parts of Afghanistan long after the vast bulk of troops have gone."
Britain is the second biggestcontributorto the international force in Afghanistan, with a deployment of about 10,000 troops.
Thousands of demonstrators have staged protests in the Egyptian city of Alexandria about police brutality. Among them, the leaders, was the former head of the International Atomic Energy Agency, Mohamed ElBaradei, who's campaigning for reform in his homeland. From Egypt, Jon Leyne reports.
Witnesses put the crowd at anything from 2,000 to 5,000 people - making it one of the biggest opposition demonstrations since Mohamed ElBaradei became involved in the movement. It's also the first time he has joined a protest himself. Protestersheld upsigns as saying "Long live Egypt" and "Condolences to freedom", and somechanted against the president, chanting "Down with Mubarak".
More details have emerged about the killing of a journalist in the Rwandan capital, Kigali, on Thursday night. Witnesses say the journalist, Leonard Rugambage, who is the acting editor of a private newspaper, was shot dead in front of his house by two men. Mr Rugambage's colleagues have suggested he was shot because he was investigating the attempted killing in South Africa of the exiled Rwandan general, Kayumba Nyamwasa.
World News from the BBC.
The international regulatory body which oversees web addresses on the Internet has agreed to look again at creating a domainsolelydevoted topornography. The body, known as ICANN, has previously rejected the idea three times. More than 110,000 buyers have already registered an interest in having names on a pornography domain, which will be known by the suffix .xxx.
The European Court of Human Rights has ruled that European countries are not legallyobliged toallow gay or lesbian couples to marry. The court said that individual countries were best placed to decide on the issue. Here is our Europe correspondent Jonny Dymond.
Two Austrian men brought this case to the European Court of Human Rights, a body whosejurisdictionstretches across the 47 countries that make up the council of Europe. At least seven of those countries now allow same-sex marriage. Austria does not, although it has arrangements that provide for legally-recognized partnerships between those of the same-sex.The court ruled that whilst there is what it called an emerging European consensus towards the legal recognition of same-sex partnership, no such consensus exists when it comes to marriage.
The alleged Jamaican drugs lord, Christopher "Dudus" Coke, has pleaded not guilty to charges of running a huge drugs ring in the United States from a base in the Caribbean. Mr Coke entered the plea in a court in New York a day after he was extradited from Jamaica. American prosecutors say he conspired to distribute cocaine and marijuana throughout the eastern United States for more than 15 years.
The United States has cautioned North Korea torefrain fromany actions that couldaggravatetensions in the region amid concern that Pyongyang might be preparing for missile tests. The State Department in Washington said it was aware that North Korea had declared a nine-day prohibition zone for shipping off its western coast. In the past, such a move has been a prelude to missile test firings.
BBC News.
奥巴马总统表示,美国银行业监管条例的大范围改革将使华尔街对美国人民更加负责。经过长达20小时马拉松式的辩论后,国会谈判者终于完结了银行改革法案。预期下周国会两院将批准该法案,随后由奥巴马总统签署法律。Paul Adams报道。
奥巴马总统说,他为昨晚马拉松式的会议的结果感到高兴。他说,这项改革将创建美国历史上最为严格的消费者金融保护措施。新的消费者保护局将负责管理信用卡和抵押公司的行为。政府将有权接管破产公司。在疯狂的辩论的最后几个小时,立法者们难掩疲惫,终于就控制全国600兆美元衍生品市场和控制银行对自由资金进行交易达成一致。
G8组织主要工业国家领袖开始在加拿大举行会谈,全球经济复苏是主要日程。英国表示希望这次会谈能够消除美国强调刺激支出和欧洲削减财政赤字的目标之间的差异。
英国首相卡梅伦表示,他希望英国军队在五年之内撤出阿富汗。卡梅伦在接受天空新闻电视台采访时发表了这番评论。
“我们已经在阿富汗驻军九年,我们不可能继续在那里逗留五年。但是我们必须澄清的一点是,英国应该与阿富汗建立起长期的关系,包括帮助他们训练和支持军队和民间团体,政府,以及大量军队撤退后阿富汗的方方面面。”
英国军队人数在阿富汗国际军队力量中排名第二,共部署了10,000人。
数千名示威者在埃及城市亚历山大抗议警察暴行。这次抗议行动的领袖是前国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪(Mohamed M. ElBaradei),他正在举行活动推行家乡的改革。Jon Leyne在埃及报道。
目击者称示威者人数在2,000至5,000之间,成为穆罕默德·巴拉迪介入活动以来人数最多的一次。这也是他首次亲自参加抗议活动。抗议者们高举“埃及万岁”,“崇尚自由”的标语,一些人高呼反对总统的口号,高呼“穆巴拉克下台”。
周四,一名记者在卢旺达首都基加利被杀害,现在更多细节浮出水面。目击者称记者Leonard Rugambage是一家私营报纸的代理编辑,在他家门前被两名男子枪杀。Rugambage的同事说,他被枪杀是因为他正在调查被驱逐的卢旺达将军Kayumba Nyamwasa在南非被意图谋杀一事。
BBC世界新闻。
互联网名称与数字地址分配机构同意再次审查创立色情网站专用域名的申请。ICANN此前已经三次否决了该申请。超过110,000名购买者已经表示对色情网站域名感兴趣。这种网站域名的后缀是.xxx。
欧洲人员法庭裁决,欧洲国家在司法上没有义务必须允许同性恋男女结婚。该法庭表示,这个问题应交由各个国家自行决定。我们的欧洲记者Jonny Dymond报道。
两名奥地利男子将该案件递交欧洲人权法庭。该法庭的司法权力延伸至组成欧洲委员会的47个国家。目前至少7个国家允许同性恋结婚。而在奥地利,这是不允许的,尽管也已经准备安排法律上承认同性恋的婚姻。该法庭裁决,虽然欧洲对认可同性恋之间的关系逐渐形成共识,但是在婚姻方面还没有达成这样的一致。
牙买加毒枭库克否认了在美国运营巨大的毒品团伙,从加勒比基地运送毒品的指控。库克从牙买加被引渡到美国一天之后在纽约一家法庭上提出该诉求。美国检控官称15年来,库克一直以某在美国东海岸散布可卡因和大麻。
由于担心朝鲜可能准备进行导弹试验,美国警告朝鲜抑制任何有可能导致该地区形势恶化的行为。华盛顿国务院表示,他们了解到朝鲜已经宣布西海岸为期九天之内成为船只禁区。过去,此举通常是导弹试验的前奏。
1.sweeping adj.包罗万象的, 一扫而光的
例句:The citizens voted for sweeping reforms.
公民投票支持全面的改革。
笼统的, 泛泛的, 一概而论的
例句:His sweeping remarks offended many people.
他笼统的讲话冒犯了许多人。
2.accountable adj.负有责任的, 应对自己的行为做出说明的,(对自己的决定、行为)负有责任,有说明义务
例句:I am accountable to my superiors for my actions.
我应该为自己的行为对上司负责。
3.gratify vt.使高兴;使满意
例句:It gratified me to know that she would soon be well again.
得知她将很快就恢复健康, 使我十分高兴。
We were gratified to learn that you had passed the examination.
获悉你已通过考试我们很高兴。
4.barely adv.仅仅, 只不过, 几乎不
例句:We barely had time to catch the train.
我们几乎来不及赶火车。
5.contributor n.贡献者,捐助者,赠送者,投稿者
6.chant v.反复有节奏地喊叫(或唱等)
例句:The crowd chanted slogans.
人群有节奏地反复呼喊着口号。
7.solely adv.唯一地;仅仅;独一无二地
例句:It is rare for the responsibility for causing conflict to rest solely on one side.
只因为一方就造成冲突是很少见的。
8.jurisdiction n.司法权; 裁判权
例句:The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country.
法院对驻本国的外交官无裁判权。
9.aggravate vt.使恶化, 使更严重
例句:The lack of rain aggravated the already serious lack of food.
缺少雨水加重了业已严重的食物短缺。
1.The government will have the power to take over and wind down failing companies
wind down摇低,干劲减小,接下
例句:We went to the pub to wind down.
我们去酒店放松一下。
2.Britain said it hopes the meeting would bridge the gap between the US emphasis on stimulus spending and Europe's aim of cutting budget deficits.
bridge the gap弥合分歧,消除差距
3.Protesters held up signs as saying "Long live Egypt" and "Condolences to freedom", and some chanted against the president, chanting "Down with Mubarak".
hold up举起, 抬起, 拿起
例句:Hold up your hands if you have any question.
如有问题请举手。
She was holding up an umbrella when I saw her in the street.
我在街上看到她时, 她手里撑着把伞。
4.The international regulatory body which oversees web addresses on the Internet has agreed to look again at creating a domain solely devoted to pornography.
devote to把…专用于, 完全用于(某事或做某事)
例句:The newspaper devotes two pages to comics.
报纸用两页版面来刊登漫画。
He has been devoting his whole life to benefiting mankind.
他把自己的一生贡献给了造福人类的事业。
5.The European Court of Human Rights has ruled that European countries are not legally obliged to allow gay or lesbian couples to marry.
be obliged to不得不
例句:They were obliged by circumstances to do it.
情况使他们不得不这样做。
6.The United States has cautioned North Korea to refrain from any actions that could aggravate tensions in the region amid concern that Pyongyang might be preparing for missile tests.
refrain from忍住,制止,戒除 控制,克制不要
1.President Obama has said a sweeping overhaul of the rules governing the United States banking industry will make Wall Street more accountable to the American people.
参考翻译:奥巴马总统表示,美国银行业监管条例的大范围改革将使华尔街对美国人民更加负责。
结构分析:这句话的主语和谓语是:President Obama has said,后面是宾语从句。宾语从句的主干是:a sweeping overhaul will make Wall Street more accountable...make后面跟宾语加宾语补足语。
2.The court ruled that whilst there is what it called an emerging European consensus towards the legal recognition of same-sex partnership, no such consensus exists when it comes to marriage.
参考翻译:该法庭裁决,虽然欧洲对认可同性恋之间的关系逐渐形成共识,但是在婚姻方面还没有达成这样的一致。
结构分析:这句话的主语和谓语是:The court ruled,后面是宾语从句。whilst虽然,表示转折。when it comes to当说到什么,涉及什么问题的时候。