BBC News with Nick Kelly
UN officials in Pakistan say more than 70,000 children alreadymalnourishedbefore the devastating floods hit the country are now at high risk of dying from waterborne disease. The UN humanitarian coordinator in Pakistan said many children have only contaminated water to drink, and he called for what hetermed the moreassertiveinternational response. Chris Morris reports from Islamabad.
This is now a fight on many fronts. The floods themselves are continuing to wreak havoc, putting huge strain on flood defences in southern Pakistan. In many places, the water has won. Millions of people have been left homeless; many are out in the open without even a plastic sheet. Now there are growing fears of disease and severe malnutrition, especially among children. The UN is warning that if urgent action isn't taken, tens of thousands of children are at high risk of death.
Rwanda says it will reconsider its commitments to the United Nations if a draft report highly critical of the Rwandan army is published.The report, covering the years 1993 to 2003, suggests Rwandan troops may have committed acts of genocide during fighting in the Democratic Republic of Congo.Mary Harper reports.
The Rwandan Justice Minister, Tharcisse Karugarama, told the BBC that the UN hadstabbed Rwanda in the back that it should not publish what he described as a shoddy report. If it did, he said, the issue of cooperation would have to be reconsidered - Rwanda would have to rethink its options. The countrycontributes thousands of peacekeepers tothe joint UN-African Union peacekeeping mission in the Sudanese region of Darfur. The possible withdrawal of these troops would be a massive blow.
Fierce fighting has been continuing for a sixth day between government forces and Islamist insurgents in the Somali capital, Mogadishu. Medical officials say more than 100 people have been killed since the Islamists launched a fresh offensive on Monday. Thousands of people are fleeing the city as the insurgents try to capture a key road.
Tens of thousands of people have taken part in a rally at the Lincoln Memorial in Washington led by a conservative talk show host, Glenn Beck, who once described President Obama as a racist who hated white people.The former vice presidential candidate Sarah Palin has also been addressing the event. Paul Adams reports from Washington.
From the steps of the Lincoln Memorial to the edge of the World War II monument, a vastassemblyof Americans has gathered here in the centre of Washington toreaffirmtheir patriotism and share their conviction that this country has lost its way.Opponents of the rally's organizer, charismatic conservative commentator Glenn Beck, have attacked him for holding the rally on the anniversary of Martin Luther King's famous 1963 "I Have a Dream" speech.Mr Beck insists the timing is an accident.
This is the World News from the BBC.
Yemeni officials say gunmen have killed at least eight soldiers in southern Yemen. It's the latest in a series of attacks targeting soldiers and policeblamed onal-Qaeda. Earlier this month, the local chief of intelligence in the province of Lahij was killed in a hail of bullets. Southern Yemen has seen risingunrestrecently because of aburgeoningsecessionist movement and a resurgent al-Qaeda.
The public audit office in Egypt has ordered a comprehensive survey of the security systems in museums and ancient temples across the country. The decision follows the theft last Saturday of a painting by Vincent van Gogh from a modern art museum in Cairo. Magdi Abdelhadi of our Middle East desk has the details.
Egyptian museums are home to some of the most prized antiquities in the world, but they also have outdated video surveillance systems which often do not work. That was clearly the case when thieves struck at a modern art gallery in Cairo last week. With the alarms out and only a few of the 43 cameras working, a van Gogh painting was cut out of its frame and the thieves walked out apparently unnoticed. But the problem is not only one of equipment. Poorly-paid guards are often seen snoozing or reading from the Quran or simplytoo bored topay attention.
A big rescue operation has been mounted in Austria after 25 people fell frominflatablerafts into a fast-flowing Alpine river in the western province of Vorarlberg. Fifteen people were immediately plucked to safety. The other rafters were eventually located after scores of rescue workers supported by helicoptersscoured the banks of the Bregenzerach River for several hours.
And the Czech Foreign Minister Karel Schwarzenberg has condemned the expulsion of Roma people from France earlier this month. Mr Schwarzenberg said it was difficult to avoid the suspicion that racist views had played a role in France's decision. He said itwas contrary tothe spirit of European Union rules.
BBC News
联合国驻巴基斯坦官员表示,在袭击该国的灾难性洪水之前已经营养不良的超过70,000儿童死于水传播疾病的风险非常高。联合国驻巴基斯坦人道主义协调人员表示,许多儿童只能饮用污染了的水。他呼吁更多“坚定的国际反应”。Chris Morris在伊斯兰堡报道。
现在,这场洪灾已经演化为多方面的斗争。洪水本身仍然肆虐,造成极大破坏,对巴基斯坦南部的防洪工作带来巨大压力。在许多地方,洪水战胜了人力。数百万人无家可归,许多人露天居住,幕天席地。现在,对疾病和严重营养不良的担忧越来越深,尤其是儿童中间。联合国警告称,如果不立即采取措施,数万名儿童将面临死亡的危险。
卢旺达称,如果联合国将一份严厉批评卢旺达军方的报告发表,他们将重新考虑对联合国的承诺。这份报告称,1993年至2003年间,卢旺达军队可能在刚果民主共和国的冲突期间实施了种族大屠杀的罪行。Mary Harper报道。
卢旺达司法部长塔尔西塞(Tharcisse Karugarama)告诉BBC,联合国这样做会给卢旺达带来伤痛,他们不应该发表这份粗糙的报告。如果他们这样做,卢旺达将重新考虑合作的问题——卢旺达必须重新考虑自己的选择。在苏丹达尔富尔地区的联合国-非洲联合维和任务中,卢旺达派遣数千名维和人员。若这些军队撤退,维和任务将遭到重大打击。
在索马里首都摩加迪沙,政府力量和伊斯兰反叛力量之间的激烈冲突已经持续到第六天。医疗官员表示,自周一伊斯兰分子发动新的进攻以来,已有100多人遇难。由于反叛分子试图控制主要的道路,数千人正在逃离这座城市。
数万人参加了保守派脱口秀主持人Glenn Beck领导的在华盛顿林肯纪念碑举行的集会。他曾经称奥巴马总统为痛恨白人的种族主义者。前副总统候选人萨拉·佩林也在集会上发表了讲话。Paul Adams在华盛顿报导。
从林肯纪念碑的台阶到二战纪念碑的边缘,大量美国人在华盛顿中心聚集,证实他们的爱国主义,分享他们的判断:美国迷失了方向。该集会组织者保守派评论员Glenn Beck的反对者曾攻击称,在马丁路德·金1963年著名的“我有一个梦想”讲话纪念日举行这种集会是不合适的。Beck坚持称,这次事件安排实属意外。
BBC世界新闻。
也门官员表示,持枪分子在也门南部杀害了至少8名士兵。这是针对士兵和警察发动的一系列袭击的最新事件,据称为基地组织所谓。本月初,拉吉省当地情报局长被乱枪射死。由于迅速发展的分裂主义运动和基地组织的死灰复燃,也门南部的动乱形势不断升级。埃及公共审计官员下令对全国博物馆和古庙的安全系统进行综合的调查。该命令是由于上周六,开罗一个现代博物馆梵高的一幅油画被盗。我们的中东记者Magdi Abdelhadi报道详细内容。
埃及的博物馆收藏了一些世界上最有价值的古董,但是,这些博物馆的摄像监控却已过时,不能正常工作。上周,盗贼袭击开罗一个现代艺术博物馆时就是这种情况。由于警报失灵,43个摄像头中仅有几个正常工作,盗贼将梵高的一幅油画从框架中切割下来,大摇大摆地走出,居然没有被发现。但是这不仅仅是设备的问题。人们经常看到工资低廉的保卫人员打瞌睡或诵读可兰经,或者非常无聊,不能集中精力。
一艘漂流船倾覆,25人落入西部福尔贝格州水流湍急的阿尔匹斯河,大型营救工作正在进行。其中15人很快脱离了危险。在直升飞机的辅助下,数十名救援人员对Bregenzerach River河岸进行了几个小时的搜索,终于确定了剩余10人的位置。
捷克外交部长施瓦岑贝格(Karel Schwarzenberg)谴责本月初法国驱逐罗马人的行为。施瓦岑贝格表示,种族主义观念肯定在法国的决定中发挥了作用,要做到不怀疑这一点非常困难。他表示,这违反了欧盟管理条例的精神。
1.malnourished adj. 营养失调的,营养不良的
2.term vt. 把…称为, 把…叫做
例句:He termed the gas argon.
他把这种气体叫作氩气。
3.assertive adj.表现出刚毅与自信性格的;坚定而自信的;坚决主张的
例句:Her son was an energetic, assertive boy, always ready to argue.
她的儿子是个精力充沛而意志坚定的孩子, 时刻准备着争论。
4.stab vt.vi.刺, 扎; 刺入, 刺伤
例句:She stabbed him on the leg with a knife.
她用刀子刺伤了他的腿部。
5.assembly n.集会, 集合; 集合的人们,(统称)集会者
例句:The National Assembly has[have] discussed the crisis.
国民大会已对这一危机进行了讨论。
6.reaffirm vt.重申;再确认
例句:The government reaffirmed its commitment to the peace process.
政府重申了对和平进程的支持。
7.unrest n.动荡,动乱, 骚乱, 不安宁
例句:People are predicting civil unrest in the area.
人们预言该地区将发生动乱。
8.burgeoning adj.迅速成长的; 迅速发展的
9.inflatable adj.必须充气才能使用的; 可充气的
10.scour vt.走遍(某地)搜寻(人或物),(彻底地)搜寻,搜查,翻找
例句:The police are scouring the countryside for the escaped prisoners.
警察正在搜索整个乡村以捉拿逃犯。
1.The country contributes thousands of peacekeepers to the joint UN-African Union peacekeeping mission in the Sudanese region of Darfur.
contribute to为…作出贡献
例句:Every player contributed to the victory.
每位选手对胜利都有贡献。
2.Yemeni officials say gunmen have killed at least eight soldiers in southern Yemen. It's the latest in a series of attacks targeting soldiers and police blamed on al-Qaeda.
blame on把责任推给…
例句:They blamed the failure on John.
他们把失败的责任推给约翰。
You can't blame the rise in prices on the government.
你不能把物价上涨归咎于政府。
3.Poorly-paid guards are often seen snoozing or reading from the Quran or simply too bored to pay attention.
too to太...以致不能
例句:He is too uncompromising to excuse the children's mistakes.
他坚决不肯原谅孩子们的错误。
pay attention专心,注意
例句:Stand up and pay attention.
站起来并集中精神。
4.Mr Schwarzenberg said it was difficult to avoid the suspicion that racist views had played a role in France's decision. He said it was contrary to the spirit of European Union rules.
be contrary to与…相反
例句:Your plan is contrary to mine.
你的计划与我的相反。
1.The report, covering the years 1993 to 2003, suggests Rwandan troops may have committed acts of genocide during fighting in the Democratic Republic of Congo.
may have committed对过去发生的事情表示猜测
1)may / might have 过去分词”表示对已发生的动作或存在的状态进行不肯定的推测,might的语气比may弱一点。这种结构主要用于肯定句和否定句,疑问句改用can或could。如:
They may not have known it beforehand.
You might have read about it in the papers.
2)“must have 过去分词”表示对过去发生的事情或状态进行推测,语气比较坚定,通常只用于肯定句。如:
It must have rained last night, for the ground is wet.
You must have been mad to speak to the servant.
3)“can / could have 过去分词”表示对过去某种情况的怀疑或不确定。can和could一般用于否定句和疑问句,could的语气较can弱。如:
I didn't see her at the meeting this morning; she can't / couldn't have spoken at the meeting.
He can't have finished the work so soon.
4)“should / ought to have 过去分词”表示过去本该做某事但没做,其否定式表示过去不该做某事但做了,这种句式含有不满或责备之意,ought to的语气比should强一些。如:
You ought to / should have studied harder. 你本应该更努力学习的。(但没有)
He oughtn't to / shouldn't have done that. 他本来就不该做那件事。(可是做了)
5)“would + have + 过去分词”表示对过去的某种情况进行猜测,或本来要做某事却因某种原因未做成,通常用来说明某一情况,但不像用should或ought to那样含有责备之意。如:
I guess the poet would have been about twenty when she wrote her first poem.
Another worker wouldn't have acted like that.
2.Tens of thousands of people have taken part in a rally at the Lincoln Memorial in Washington led by a conservative talk show host, Glenn Beck, who once described President Obama as a racist who hated white people.
这句话的主干是:Tens of thousands of people have taken part in a rally。at the Lincoln Memorial in Washington是地点状语。led by a conservative talk show host是过去分词做后置定语,修饰rally。who once described President Obama as是定语从句,修饰Glenn Beck。
3.Opponents of the rally's organizer, charismatic conservative commentator Glenn Beck, have attacked him for holding the rally on the anniversary of Martin Luther King's famous 1963 "I Have a Dream" speech.
这句话的主干是:Opponents have attacked...of the rally's organizer是介词短语做后置定语,修饰Opponents。