if the economy continues to slow引导条件状语从句。
which could stimulate activity but would add to引导定语从句,修饰purchase of debt or mortgage securities。
2.France has angrily dismissed a United Nations report which called for an end to what it described as the collective deportation of Roma people.
参考翻译:
联合国一份报告要求法国停止所谓的对罗马人的集中驱逐。法国强烈谴责这份报告。
结构分析:
which called for是定语从句,修饰report。what it described as是what引导的名词性从句,是called for an end to的宾语。
3.Police in Mexico say they are deeply concerned for the safety of a senior detective who's been leading an investigation into the mass killing of foreign migrants, whose bodies were found at a ranch in the north of the country on Tuesday.
参考翻译:
周二,警方在墨西哥北部一个农场发现大量外国移民被杀。墨西哥警方表示,他们非常担忧最这件事情进行调查的高级探员的安全。
结构分析:
这句话的主干是:Police in Mexico say they are deeply concerned for the safety...
who's been leading an investigation into是定语从句,修饰senior detective。whose bodies were found也是定语从句,修饰foreign migrants。