参考翻译:
有报道称,克里姆林宫以反盗版法为借口,使警方得以袭击人权组织和非政府组织,软件巨头微软公司改变了在俄罗斯的运营方式。
结构分析:
这句话的主干是前面部分:The software giant Microsoft is changing the way it operates.in response to表示目的,that the Kremlin is using是reports的同位语。
3.The man, Umar Farouk Abdulmutallab, also asked the judge what the legal procedures would be were he to want to plead guilty to some of the charges.
参考翻译:
阿卜杜勒穆塔拉布还向法官咨询,如果他希望对某些指控请求无罪需要怎样的司法程序。
语法学习:
虚拟语气,倒装
虚拟条件句的从句部分含有were, should, 或had时, 可省略if,再把were, should或had 移到从句的句首,实行倒装。例如:
Were they here now, they could help us. =If they were here now, they could help us.他们现在在的话,就会帮助我们了。
Had you come earlier, you would have met him. =If you had come earlier, you would have met him.你来得早一点,就碰到他了。
Should it rain, the crops would be saved. =Were it to rain, the crops would be saved.假如下雨,庄稼就有救了。
注意:在虚拟语气的从句中,动词'be'的过去时态一律用"were",不用was,即在从句中be用were代替。例如: