(The United) Nations has launched an appeal for more than $450 million to help those affected by the floods in Pakistan. The money is for immediate relief in the next three months. The UN relief coordinator John Holmes said the disaster was one of the most challenging that any country has faced in recent years. He said that unless theprovisionof aid such as food and clean water to millions of displaced people was rapidly increased, many more lives would be at risk.
"It is anunfoldingdisaster. It is not over by anystretchof the imagination. So I would encourage you to be as generous as you possibly canin response towhat is a majorcatastrophe."
The United Nations says 14 million people have been affected by the floods; at least 1,200 people have died. From Pakistan, here is Aleem Maqbool.
It's taken days even for Pakistanis tocomprehendthe scale of this disaster. What's started in the north as the heaviest rains ever recorded here led to vast areas being totallysubmerged. But then that huge body of water created surged south in a powerful torrent that is still going. Every province of Pakistan has now been affected. Large districts have beenrendered inaccessible by the waters. And as so many wait for food, clean water or shelter to come their way, frustrations of theimpotenceof the Pakistani government grow.
The United States has announced it plans to sell the latest version of the Patriot interceptor missile to Kuwait. The Pentagon said Kuwait was seeking more than 200 of the missiles in a deal valued at about $900 million. It said Kuwait needed the missiles to counter threats of enemy air-to-ground weapons.
Zimbabwe has begun its first authorized sale of diamonds since the lifting of a suspension imposed last November by the Kimberley Process which seeks to prevent trade in diamonds fuelling conflict. International buyers joined members of the government at Harare airport to mark the lifting of the suspension. But a local human rights lawyer, Irene Petras, questioned the decision. She said not enough had been done to address allegations of abuses by the military at the Marange diamond fields. The Zimbabwean Vice President John Nkomo said it was an important day for Zimbabwe.
"We have cause to celebrate this remarkable achievement that has seen our diamonds from Marange beingcertifiedby the Kimberley Process Certification Scheme."
John Nkomo.
The Russian air force says it's deployed surface-to-air missiles in the breakaway region of Abkhazia in Georgia. The air force commander General Alexander Zelin said the purpose was to defend the territories of Abkhazia and South Ossetia, another breakaway region of Georgia. Russia, which already has military bases in both regions, is one of the few countries to recognize the two territories as independent.
World News from the BBC.
Pope Benedict has refused to accept the resignations of two Irish bishopsimplicated in the cover-up of child abuse. The Vatican gave no reason for the Pope's refusal and said the bishops would be given different duties. The two auxiliary bishops, Eamonn Walsh and Ray Field, were among clerics in Dublin accused in an official inquiry offailing totell the police about cases of alleged abuse by priests. Both insist they did nothing wrong.
The manager of the England football team Fabio Capello says the football legend David Beckham is probably too old to play for England again. Mr Capello said Beckham, who's 35, would notfeature inthe qualifying matches for the next European championship in 2012. David Beckham missed playing in this year's World Cup through injury but was part of the England squad in South Africa. Our sports reporter Olly Foster says the announcement doesn't come as a complete surprise.
It is no surprise 115 caps,second only toPeter Shilton as I think of something like that. He's done his turn, hasn't he, David Beckham? We all thought it was all over after 2006. Steve McClaren coaxed him out of international retirement, couldn't get him to the European championships. Fabio Capello gave him a chance after obviously David Beckham helped him win a title with Real Madrid. Ever that looks to be all over, but we are awaiting clarification from Beckham's people to see whether Capello actually has spoken to him.
Olly Foster reporting.
Three American amputee war veterans have climbed to the top of Mount Kilimanjaro in Tanzania. The men, two of whom have lost both legs, took six days to ascend the mountain, Africa's highest peak. The climb was not without its perils. Scree on the upper levels of the mountain caused one, Neil Duncan, to lose his footing and tumble down the mountain. Another, Dan Nevins, developed a sore on his leg's stump and had to be evacuated. But all three veterans said they hoped to send a message that disability shouldn't meaninactivity.
That's the latest BBC News.
联合国呼吁超过4.5亿美元的捐助,帮助巴基斯坦受洪灾影响的人们。这笔捐款将用于未来三个月的紧急援助。联合国人道事务专员霍尔姆斯(John Holmes)表示,这是任何一个国家近年来面临的最具挑战性的灾难。他表示,除非迅速为数百万流离失所的人们提供食物和清洁水等必需品,否则许多人的生命将处于危险境地。
“这是一场不断发展变化的灾难。这是完全难以想象的。所以,我鼓励大家像面临任何一场重大灾难所作出的回应一样慷慨。”
联合国表示,共有1400万人受这次洪灾影响。至少1200人已经在洪水中丧生。巴基斯坦,Aleem Maqbool报道。
即使巴基斯坦人也花费了几天的时间才了解到这次灾难的规模。北部地区有记录以来最严重的暴雨导致大范围地区被淹没。但是这场巨大的洪水继续向南部扩散,形成凶猛的洪水,现在仍在继续。巴基斯坦的每一个省份都受到影响。由于巨大的洪水,大部分地区都已经难以到达。由于许多灾民在苦苦等待食物,清洁水和庇护所,对巴基斯坦政府不作为的沮丧不断滋长。
美国宣布计划向科威特出售最新版本的“爱国者”拦截导弹。五角大楼表示,这笔交易涉及总价值高达9亿美元的超过200枚导弹。五角大楼表示,科威特需要这些导弹来应对来自敌国空对地的威胁。
自去年11月份金伯利进程(Kimberley Process)为阻止钻石交易引发冲突而实施的禁令取消以来,津巴布韦开始出售首批钻石。在哈拉雷机场,国际购买者和政府官员一起纪念禁令的取消。但是当地人权律师Irene Petras对该决定表示质疑。她表示,政府并没有采取足够措施来解决军方在马兰吉钻矿的行为。津巴布韦副总统约翰·恩科莫(John Nkomo)表示,对津巴布韦来说,这是伟大的一天。
“我们有理由来庆祝这个瞩目的成就,我们马兰吉钻矿的钻石得到了金伯利进程认证体系的认可。”约翰·恩科莫(John Nkomo)。
俄罗斯空军表示,他们在格鲁吉亚分裂地区阿布哈兹部署了地对空导弹。空军指挥官Alexander Zelin将军表示,此举是为了保卫阿布哈兹和格鲁吉亚另一个分离区域南奥塞梯的领土。俄罗斯在这两个地区均建有军事基地,它是少数几个承认这两个地区独立的国家之一。
BBC世界新闻。
教皇本笃拒绝接受两名涉嫌隐藏虐童事件的爱尔兰神父辞职。梵蒂冈没有对教皇的拒绝给出任何理由,他们表示,这两名神父应该被赋予新的职责。Eamonn Walsh和 Ray Field这两名辅理主教被官方调查指控向警方隐瞒。两人均坚持称自己没有做错事。
英格兰主帅卡佩罗(Fabio Capello)表示,足球传奇人物大卫·贝克汉姆(David Beckham)年龄已经太大,已经不能继续在英格兰队踢球。卡佩罗表示,35岁的贝克汉姆不会出现在2012年欧洲杯的资格赛中。在今年的世界杯比赛中,贝克汉姆错过了比赛,但是仍然作为英格兰队队员出现在南非。我们的体育记者Olly Foster表示,卡佩罗的宣布并不完全出人意料。
贝克汉姆共参加了115场比赛,据我了解仅次于彼特·希尔顿。他的年龄确实已经到了。我们都以为他的足球生涯将在2006年之后结束。Steve McClaren哄骗从国际比赛中退役,不能参加欧洲杯的比赛。贝克汉姆帮助卡佩罗赢得了皇家马德里的头衔之后,卡佩罗又给了他一次机会。但是这一切都成为过去,现在,我们等待贝克汉姆的澄清,看一下卡佩罗是否已经跟他谈过。Olly Foster报道。
三名截肢的美国战场老兵登上了坦桑尼亚境内的乞力马扎罗山。这三人中的其中两人失去了双腿,他们三人用了六天的时间登上了非洲最高峰。这次攀登不是没有风险的。山峰高处的岩石使其中一人Neil Duncan失足滑下山。另外一人Dan Nevins残肢疼痛,必须撤离。但是这三名退伍老兵均表示,他们希望借此传达一个信息,残疾不代表休止。
以上就是最新的BBC新闻。
1.provision n.供应, 提供, 供给
例句:The government is responsible for the provision of education for all the children.
政府有责任向所有儿童提供教育。
准备, 防备
例句:He made no provision against the unforeseen expenses.
他没有准备意外费用。
2.unfolding adj.伸展
3.stretch n.伸展, 延伸, 延续
例句:He had a good stretch on the bed.
他在床上痛快地伸了个懒腰。
一段时间, 一段路程, 一段水域
例句:I see nothing but a small stretch of road immediately ahead.
除了近在眼前的一小段路之外什么也看不见。
4.catastrophe n.灾祸, 灾难,大祸,横祸
例句:The flood was a major catastrophe.
洪水是一场大灾难。
5.comprehend vt.理解, 领会
例句:I did not comprehend his meaning.
我不理解他的意思。
6.submerge vt.vi.(使)潜入水中, 淹没
例句:The submarine can submerge very quickly.
潜艇能非常迅速地潜入水中。
The river overflowed and submerged the farmland.
河水泛滥, 淹没了农田。
7.render v.使; 致使
例句:You have rendered a great service to the country.
你为国家做了一件大事。
The shock of the discovery rendered him speechless.
这一发现使他吃惊得一句话也说不出来。
8.impotence n.无能为力;阳痿
例句:His impotence to help made him despair.
他无力帮忙,感到很失望。
9.certify vt.(尤指书面)证明, 证实
例句:The bank certified my accounts.
银行核实了我的账目。
10.implicate vt.牵涉,涉及(某人)
例句:The evidence clearly implicated him in the crime.
证据清楚显示他与这件罪案有牵连。
These groups are very strongly implicated in the violence.
这些组织与这起暴力事件有着极大的关联。
11.inactivity n.不活动,不活泼,休止状态
例句:A period of stagnation or inactivity.
停滞迟钝的或不活泼的期间
1.So I would encourage you to be as generous as you possibly can in response to what is a major catastrophe.
in response to对…做出反应
例句:She laughed in response to his jokes.
他的话引起她大笑。
The quick recovery was truly in response to medication.
这次迅速康复确实是对药物治疗的反应。
2. The two auxiliary bishops, Eamonn Walsh and Ray Field, were among clerics in Dublin accused in an official inquiry of failing to tell the police about cases of alleged abuse by priests.
fail to作为对…的答复,响应…,应…
例句:He opened the door in response to a knock.
他应敲门声而开了门。
3.Beckham, who's 35, would not feature in the qualifying matches for the next European championship in 2012.
feature in起重要作用
4.It is no surprise 115 caps, second only to Peter Shilton as I think of something like that.
be second to次于...
例句:I think that this novelist is second to none.
我认为这位小说家比谁都好。