...new pledges of aid totalling more than $300 million to deal with the disastrous floods that haveswamped large parts of the country. But the UN said millions of flood victims hadn't yet received any aidwhatsoever. The new pledges came after the UN's emergency relief operation said on Monday that it had still only received about 1/3 of the money it needed. Mike Wooldridge reports from Islamabad.
Aid officials here talk of some progress on the ground over this past week.They say access to flood victims has increased, as has their own capacity to respond.But the problem is that they are constantly trying tocatch up withthe disaster that's grown with every new area flooded and, they say, without the funds to enable them to get closer tobridgingthe gap. Pakistan's UN envoy in Geneva said he believed the international community still needed to understand how serious the situation is.
Police in Tanzania have arrested a Kenyan who was attempting to sell an albino man. The police had posed as businessmen interested in using albino body parts for witchcraft. They say the man had tricked the albino, who is also Kenyan, into believing he'd got a job in Tanzania. Instead, the police say, he secretly struck a deal withundercoverofficers to sell the man for more than a quarter of $1 million.
The Turkish authorities say security guards at their embassy in Israel haveoverpowered a Palestinian who'd forced his way into the building in an apparent bid forasylum. The Turkish foreign ministry said the man who, they say, was carrying a knife, a petrol can and a toy gun had tried to take their deputy consul hostage. The man is reported to have been injured. Wyre Davies reports from Jerusalem.
The Israeli foreign ministry which isin touch withTurkish authoritiesinitiallysaid the man had taken hostages, thought to be the Turkish consul general and his wife, although later reports said they'd managed to escape or had been released. The foreign ministry also named the suspected gunman as Nadim Injaz, a Palestinian from Ramallah in the West Bank, who tried to seek asylum at the British embassy in Tel Aviv in 2006, although his motives this time were unclear.
The Lebanese parliament has passed new legislation that for the first time grants Palestinian refugees living in the country the right to work legally.Jim Muir reports from Beirut.
The law in its final form had been heavilydiluted to meet the concerns of Christians in particular, everwary ofany step that might lead to the permanent implantation of the Palestinians here. The law grants the Palestinians the right to work in the private sector. They will also be allowed to make social security payments into their own fund to cover work accidents and indemnities. But they won't be able to work in the public sector nor to practise professions which are governed by Lebanese syndicates such as doctors, lawyers, engineers and so on. Nor will they have the right to state educational or medical care.
World News from the BBC
Medical officials in Iraq say a suicide bombing at an army recruitment centre in Baghdad has killed more than 60 people; more than 120 were wounded. A lone bomber walked into a crowd of men waiting to apply for work. Hundreds had been there all night to get a good place in the queue. The United States has condemned the attack.
Taiwan's parliament has approved a wide-ranging trade pact with China. China regards it as having made the greaterconcessions and Taiwan will keep its borders closed to Chinese labour. But the deal has proved intenselydivisiveon the island.
Four French footballers have been suspended from the national team as punishment for their behaviour during the World Cup. The striker Nicolas Anelka whoseexpulsionfrom the tournament sparked a team-training boycott was banned from the national team for 18 games. The World Cup captain Patrice Evra was suspended for five matches. Midfielder Jeremy Toulalan was banned for one match. Alex Capstick reports.
France wereeliminated from the World Cup at the first-round stage, but it was the players' refusal to train which was angrily condemned by the French public and the country's political leaders including the President Nicolas Sarkozy. None of the 23-man squad received their World Cup bonuses, and they were not considered for a friendly international against Norway. The new coach Laurent Blanc had hoped to move on, but he's nowbeing forced tostart the European Championship qualifying campaign without four of his best players.
The government in the Brazilian state of Rio de Janeiro has set up a grammar hotline to help people who have difficulties using Portuguese which is the official language of Brazil. The hotline will be staffed by eight language professors who will field questions about topics such as spelling and also the use of accents in Portuguese. Correspondents say Brazilians are sensitive about making grammatical errors which are often associated with a lack of education.
That's the latest World News from the BBC in London.
巴基斯坦大部分地区被灾难性的洪水席卷,国际社会做出的新的援助承诺总额已经超过3亿美元。但是联合国表示,数百万洪水灾民还没有收到任何形式的救助。周一,联合国紧急救援行动表示目前仅收到所需资金的三分之一之后,国际社会做出新的捐款承诺。Mike Wooldridge在伊斯兰堡报道。
这里的救援官员表示,过去的一周,现场的情况取得了一些进展。他们表示,他们找到的洪灾灾民逐渐增加,灾民自行应对的能力也逐渐提高。但是问题是,由于不断出现新的受灾地区,他们希望帮助越来越多的地方,但是由于缺乏资金,他们难以弥补这个差距。巴基斯坦驻日内瓦联合国特使表示,他相信,国际社会仍需进一步了解形势的严重性。
坦桑尼亚警方逮捕了一名试图兜售白化病男子的肯尼亚人。警方假扮对在巫术中使用白化病人器官的生意人。他们说,这名男子欺骗这位同样是肯尼亚人的白化病人,让他认为可以在坦桑尼亚找到一份工作。相反,警方表示,他与从事间谍活动的官员签订了一份合同,以超过25万美元的价格将这名病人出售。
土耳其当局表示,土耳其驻以色列大使馆安全保卫人员制服了一名试图强行进入大楼要求收容的巴勒斯坦人。土耳其外交部长表示,这名男子手持匕首,汽油罐和玩具手枪,试图将副领事劫持作为人质。据报道,这名男子在该过程中受伤。Wyre Davies在耶路撒冷报道。
与土耳其当局进行联系的以色列外交部长最初表示,这名男子将土耳其总领事和他的妻子劫持,但是后来的报道称他们已经逃走或被释放。以色列外交部长还表示持枪嫌疑人名叫Nadim Injaz,是来自西岸拉马拉的巴勒斯坦人,2006年曾试图在特拉维夫的英国大使馆寻求收容,然而,当时他的动机并不明确。
黎巴嫩议会通过了新的法案,首次赋予在该国居住的巴勒斯坦难民合法工作的权利。Jim Muir在贝鲁特报道。
这部法律的最终版本因为基督徒的担忧而大打折扣。他们对可能使巴勒斯坦人永久性的移民的任何举措都非常谨慎。这部新的法律赋予巴勒斯坦人在私营部门工作的权利,他们还获准向自己的基金缴纳社会保险金,以应对事故或受伤。但是他们不能在公共部门工作,也不能从事黎巴嫩辛迪加管理的职业,例如医生,律师,工程师等等。他们也没有接受州级教育或医疗保健的权利。
BBC世界新闻。
伊拉克医疗官员表示,巴格达一个军事招募中心发生自杀式爆炸,造成60多人死亡,120多人受伤。一个自杀式爆炸者走到等待申请的人群中间。数百人为了排在前面,整夜都在排队。美国对这次袭击事件进行了谴责。
台湾议会通过了与中国大陆的大宗贸易协定。中国大陆认为他们已经做出了更大的让步,台湾将保持边境向中国劳工关闭。但是该协议却证明了台湾岛的严重分裂。
法国四名足球队员被国家队禁赛,作为他们在世界杯期间行为的惩罚。世界杯期间,前锋阿内尔卡被从国家队开除,引发整个足球队抵制训练。阿内尔卡被禁止参加国家队的18场比赛。世界杯主教练埃夫拉(Patrice Evra)被禁止参加五场比赛。中场队员图拉朗(Jérémy Toulalan)被禁止参加一场比赛。Alex Capstick报道。
法国队在第一轮比赛中惨遭淘汰,但是,队员抵制训练受到法国公众和政治领袖,包括总统萨科齐在内的强烈谴责。23名队员中无人获得世界杯奖金,而且,在对阵挪威的国际友谊赛中,他们不会被考虑参赛。新教练布兰科(Laurent Blanc)希望球队能够继续前进,但是,现在他被迫在失去四个得力球员的情况下开始欧洲杯资格赛。
巴西里约热内卢政府开始了语法热线,帮助那些使用官方语言葡萄牙语有困难的人。该热线共配备8名语言专家,他们将提交关于拼写和葡萄牙语口音等话题的问题。记者表示,巴西人对语法错误非常敏感,这通常被与缺乏教育联系起来。
以上就是最新的BBC世界新闻。
1.swamp vt.淹没; 沉没
例句:Heavy rainfalls swamped the lowlands.
大雨淹没了低地。
2.whatsoever pron.无论什么
例句:All things whatsoever ye would that men should do to you,do ye even so to them.
你想别人对你怎样,你就怎样对人。
3.bridge vt.在…建桥,在...上架桥
例句:The engineers want to bridge the river.
工程师们想在这条河上架座桥。
4.undercover adj.暗中进行的;秘密做出的;私下的
例句:A federal judge upheld the undercover methods used in the case.
一位联邦法官主张在此案中使用秘密的方法。
5.overpower vt.压服, 击败
例句:Police overpowered the criminal and took him away.
警察制服了那罪犯并把他带走了。
6.initially adv.开始,最初,起初
例句:Feathers initially developed from insect scales.
羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
7.asylum n.(政治)庇护,避难
例句:Having sought asylum in the West for many years, they were eventually granted it.
他们获得了在西方以寻求多年的避难权。
8.dilute vt.稀释, 冲淡
例句:The water will dilute the wine.
水能使酒变淡。
9.concession n.让步,承认,特许
10.divisive adj.引起分歧的;导致分裂的
例句:He believes that unemployment is socially divisive and is leading to the creation of an underclass.
他认为失业会造成社会分化,道致贫困阶层的产生。
11.expulsion n.开除, 驱逐
例句:His bad behaviour resulted in his expulsion from school.
他的不良行为导致他被学校开除了。
12.eliminate v.淘汰
例句:Our team was eliminated in the first round.
我们队在第一轮中被淘汰。
1.But the problem is that they are constantly trying to catch up with the disaster that's grown with every new area flooded and, they say, without the funds to enable them to get closer to bridging the gap.
catch up with追上, 赶上
例句:You walk on and I'll catch up with you later.
你往前走吧, 我一会儿就赶上你了。
2.The Israeli foreign ministry which is in touch with Turkish authorities initially said the man had taken hostages, thought to be the Turkish consul general and his wife, although later reports said they'd managed to escape or had been released.
in touch with同...有联系
例句:I had no difficulty in getting in touch with him.
我和他取得联系没有什么困难。
3.The law in its final form had been heavily diluted to meet the concerns of Christians in particular, ever wary of any step that might lead to the permanent implantation of the Palestinians here.
wary of谨防的;小心翼翼的
例句:He is wary of strangers.
他提防生人。
4.The new coach Laurent Blanc had hoped to move on, but he's now being forced to start the European Championship qualifying campaign without four of his best players.
be forced to不得不
例句:The enemy were forced to make an unconditional surrender.
敌军被迫无条件投降。
1.They say access to flood victims has increased, as has their own capacity to respond.
关系代词as引导定语从句时,既可以单独使用,也可以与其他词连用,其用法要比that和which更为复杂。
1. as引导定语从句与其他词连用
①用于the same...as结构中
This is the same book as I read last week.这本书和我上周读的那本是一样的。
②用于such...as结构中
I don”t like such books as he recommends.我不喜欢他推荐的那些书。
③用于"so adj. a/an n. (单数) as "结构中
I am not so strong a man as I was.我已经没有从前那么强壮了。
2. as单独引导定语从句
as单独引导定语从句时,先行词可以是一个词,也可以是一个句子或短语。例如:
(1) She is late, as is often the case.她迟到了,这是经常的事。(先行词是整个主句)
(2) To shut your eyes to facts, as many of you do, is foolish.对事实视而不见--你们好多人都是如此的愚蠢。(先行词是不定式短语)
2.The Lebanese parliament has passed new legislation that for the first time grants Palestinian refugees living in the country the right to work legally.
这句话的主干是:The Lebanese parliament has passed new legislation。that引导定语从句,修饰legislation。living in the country是现在分词作后置定语,修饰refugees。