BBC News with Neil Nunes
The Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan says the government has comfortably won a referendum on a series of changes to the constitution. Mr Erdogan said according toprovisionalresults, the changes tocurbthe power of the army and reshape the judiciary had received almost 60% approval. The Turkish government says the amendments are needed to strengthen democracy, but opponents fear they could give the governmentexcessiveinfluence over the courts. From Istanbul, we get this report from Jonathan Head.
"We passed a historic milestone towards a better democracy," said the Turkish prime minister, as he announced a victory for his reform package.He promised to push for further amendments to the constitution in future but said next time he would seek a consensus with the opposition parties, an apparent acknowledgement by Mr Erdogan that the bitterly fought campaignprecedingthis referendum was not the best way to bring in such important changes.Critics say the mutualmudslingingstifled any proper debate of the amendments.
Senior bank regulators from leading rich and developing countries have agreed new rules for the international banking system that aim to reduce the risk of future financial crisis. At a meeting in the Swiss city of Basle, the president of the European Central Bank, Jean-Claude Trichet, said the new rules would make asubstantialcontribution to long-term financial stability and growth. The BBC's economic correspondent Andrew Walker has more.
One of the lessons of the financial crisis was that banks and other firms in the sector did not have enough capital, a financial shock absorber to protect them from losses. One of the key elements in the international post-crisis reform agenda was to agree new rules that would require banks to hold more. Central bank governors and other regulators have now reached an agreement which will more thantriplethe amount of the most basic form of capital that banks must hold.
British military police are investigating allegations that British soldiers are involved in smuggling heroin from Afghanistan. It's thought the inquiry is focused on soldiers based at Camp Bastion and Kandahar in the south of the country. Afghanistan is the world's biggest producer of opium, the raw material that is refined into heroin.
The Israeli army has killed at least three Palestinians in the Gaza Strip. A spokesman said the soldiers opened fire after a number of suspects armed with rocket-propelled grenades werespotted approaching the border with Israel. Our Gaza correspondent Jon Donnison has this report from Ramallah.
Doctors in Gaza say the three people killed were all civilians. They say one was a 90-year-old man; a 17-year-old and a 35-year-old were also killed. The attack happened close to the village of Beit Hanoun, right on the border with Israel. Palestinian militants often fire rockets from this part of the Gaza Strip, and local witnesses say at least two were launched earlier in the day. There were no Israeli casualties.
World News from the BBC
Israeli officials say the Prime Minister Benjamin Netanyahu has told the Middle East envoy Tony Blair there is no question of extending the current restrictions on building Jewish settlements in the occupied West Bank. The Palestinians have threatened to pull out of the newly-launched peace talks if the partial building moratorium, which is due to expire in two weeks, is not extended. But correspondents say both sides' positions suggest there may still be enough room formaneuverto prevent any immediatebreakdownof the talks.
A team of French judges and legal experts has arrived in Rwanda to begin a week-long investigation into the killing of President Juvenal Habyarimana 16 years ago. The move follows a thaw in relations between the two countries which restored diplomatic links last year. The ties were broken off in 2006 after an earlier French investigation blamed forces close to the current Rwandan President Paul Kagame for the assassination of President Habyarimana.
The Muslim cleric behind plans to build an Islamic cultural centre near the site of the destroyed World Trade Center in New York says it would have been a disaster if a small church in America had gone ahead with its threat to burn the Koran.Imam Feisal Abdul Rauf told US television that the burning would have strengthened radicals in the Muslim world.
"This issue has riveted the attention of the whole Muslim world. And whatever we do and whatever we say and how we move and the discourse about it is being watched very, very closely. And if we make the wrong move, it will only expand and strengthen the voice of the radicals and the extremists."
A newborn baby boy has been found in a rubbish bin offloaded from an airliner that landed at Manila in the Philippines. The baby was taken to an airport clinic for medical attention before being handed to social workers. The aircraft had arrived from Bahrain, where many Filipinos work as maids.
BBC News
土耳其总理埃尔多安表示,政府轻松地赢得了对宪法进行一系列修改的全民公投。埃尔多安说,根据临时投票结果,抑制军队权利,重建司法体系的改革赢得了大约60%的支持票。土耳其政府表示,必须进行这些修改来促进民主,但是反对者担心,这会导致政府对法庭过多的影响。伊斯坦布尔,Jonathan Head报道。
“在通往更加民主的道路上,我们越过了历史性的里程碑。”土耳其总理埃尔多安在宣布改革法案取得胜利时表示。他承诺未来争取对宪法进行更多改革。但是他表示,下次他将争取获得反对党派的一致同意。这明显的相当于埃尔多安承认,这次全民公投之前痛苦的斗争并不是进行这种重大改革的最佳途径。批评家称,共同的揭发隐私使大家不可能对这些修改进行辩论。
来自发达国家和发展中国家的高级银行调控者通过国际银行系统新的规则,旨在减少未来金融危机的风险。在瑞士城市巴塞尔召开的会议上,欧洲中央银行行长特里谢(Jean-Claude Trichet)表示,新的规则将对长期的金融稳定和增长做出重大贡献。BBC经济记者Andrew Walker报道详细内容。
这次金融危机的其中一个教训就是,银行和金融部门其他公司并没有足够的资金,不能保护他们免受损失。这次危机后金融改革国际会议日程的重要元素就是出台新的规定,要求银行持有更多资金。中央银行行长和其他调控者现在已经达成一致,将银行必须持有的基本准备金增加三倍以上。
英国军警正在对英国士兵涉嫌从阿富汗走私海洛因的指控进行调查。据称,调查集中在阿富汗南部巴斯营地(Camp Bastion)和坎大哈的士兵。阿富汗是全世界最大的罂粟生产国。罂粟是提炼成海洛因的原材料。
以色列军队在加沙地带杀害了至少3名巴勒斯坦人。一名发言人表示,士兵观察到一些携带火箭弹的可疑分子靠近与以色列边境地带之后开火。我们的加沙通讯员Jon Donnison在拉马拉报道。
加沙地带的医生表示,3名遇难者都是平民。他们说,其中一人是90岁的老人,另外两人分别是17岁和35岁。袭击发生在加沙与以色列边境处的Beit Hanoun村附近。巴勒斯坦好战分子在加沙地带发射火箭弹,当地目击者称今天早些时候至少发射了两枚火箭弹。以色列方面没有伤亡。
BBC世界新闻。
以色列官员表示,总理内塔尼亚胡告诉中东特使布莱尔,他们不可能延长在被占领的西岸建筑犹太定居点的禁令。巴勒斯坦威胁称,如果不延长即将在两周后到期的部门定居点建设冻结期限,他们将退出刚刚发起的和平对话。但是记者表示,双方的立场表明,仍然有足够的机动空间,防止对话破裂。
由法国法官和司法专家组成的队伍抵达卢旺达,对16年前总统朱韦纳尔·哈比亚利马纳(Juvénal Habyarimana)的死因进行为期一周的调查。此举是由于两国去年刚刚恢复的外交关系出现瑕疵。2006年,由于法国的早期调查谴责现任卢旺达总统保罗·卡加梅(Paul Kagame) 军队暗杀了哈比亚利马纳总统,两国关系破裂。
主张在纽约世贸中心遗址附近建立伊斯兰文化中心的穆斯林牧师称,如果美国小教堂的牧师继续威胁焚烧可兰经,将引发灾难性的后果。伊玛目Feisal Abdul Rauf告诉美国电视台,焚烧可兰经会加剧穆斯林世界的极端主义。
“该事件引发了整个穆斯林世界的关注。无论我们做什么,说什么,采取什么行动,一举一动都在穆斯林世界的密切关注中。如果我们做出了错误的举动,这将增强穆斯林世界激进主义和极端主义的声音。”
在菲律宾马尼拉卸下的垃圾箱中发现了一个男婴。这个男婴被交给社工之后被带往机场诊所进行医疗检查。该航班来自巴林,许多菲律宾人在那里做佣人。
1.provisional adj.暂时的;临时的
例句:All these conclusions are provisional.
所有这些结论都是暂时性的。
2.curb vt.限制, 克制, 抑制
例句:I began to curb my appetite for food and drink.
我开始节制饮食。
3.excessive adj.过度的, 过分的; 极度的
例句:She takes an excessive interest in clothes.
她过分注重衣着。
The prices at this hotel are excessive.
这家旅馆的价钱贵得过分。
4.precede vt.vi.在…之前发生(或出现);先于
例句:The days that preceded were filled with activity.
前几天排满了活动。
A band preceded the soldiers in the parade.
在阅兵行列中一支乐队走在士兵的前面。
5.mudslinging n.揭发隐私
6.stifle vt.镇压; 遏制; 压制; 扼杀; 阻止; 抑制
例句:The rebellion was stifled.
叛乱被镇压了。
7.substantial adj.重大的, 重要的
例句:They made substantial changes to the arrangements.
他们在安排上作了重大变动。
8.triple vt.vi.(使)增至三倍
例句:The enemy tripled his strength.
敌军把兵力增加到原来的三倍。
9.spot v.注意到;发现
10.breakdown n.垮台,(关系)破裂;(讨论、系统)失败
例句:His remarks led to the breakdown of talks between the staff and the management.
他的话导致了劳资谈判的破裂。
11.maneuver n.策略,谋略,花招
12.strengthen vt.vi.加强, 巩固
例句:The wind strengthened during the night.
夜里风刮得更大了。
1.Israeli officials say the Prime Minister Benjamin Netanyahu has told the Middle East envoy Tony Blair there is no question of extending the current restrictions on building Jewish settlements in the occupied West Bank.
no question毫无疑问,确定无疑,不可能
例句:There is no question of escape
没有逃走的可能。
2.The Palestinians have threatened to pull out of the newly-launched peace talks if the partial building moratorium, which is due to expire in two weeks, is not extended.
pull out of退出,取消
例句:Our Australian partner pull out of the contract.
我们澳大利亚合伙人退了合同。
due to预定…
例句:It 's due to arrive at 12:10.
按规定是12点10分到。
3.The ties were broken off in 2006 after an earlier French investigation blamed forces close to the current Rwandan President Paul Kagame for the assassination of President Habyarimana.
break off停止; 断交
例句:He broke off in the middle of his story.
他故事讲到一半就突然不讲了。
When she came in, Bob broke off his talk with Jane.
当她进来时, 鲍伯停止了和珍的谈话。
1.He promised to push for further amendments to the constitution in future but said next time he would seek a consensus with the opposition parties, an apparent acknowledgement by Mr Erdogan that the bitterly fought campaign preceding this referendum was not the best way to bring in such important changes.
参考翻译:他承诺未来争取对宪法进行更多改革。但是他表示,下次他将争取获得反对党派的一致同意。这明显的相当于埃尔多安承认,这次全民公投之前痛苦的斗争并不是进行这种重大改革的最佳途径。
结构分析:这句话的主干是前面半句。an apparent acknowledgement是对前面的形势解释说明,这种情况相当于明显承认....that是acknowledgement的同位语从句。preceding this referendum是现在分词做后置定语,修饰campaign。
2.The Muslim cleric behind plans to build an Islamic cultural centre near the site of the destroyed World Trade Center in New York says it would have been a disaster if a small church in America had gone ahead with its threat to burn the Koran.
参考翻译:主张在纽约世贸中心遗址附近建立伊斯兰文化中心的穆斯林牧师称,如果美国小教堂的牧师继续威胁焚烧可兰经,将引发灾难性的后果。
结构分析:这句话的主干是:The Muslim cleric says。behind plans to build an Islamic cultural centre是介词短语做后置定语,修饰cleric。it would have been a disaster是says的宾语从句。would have been是虚拟语气。