BBC News with Michael Powles
Cholera has been confirmed as the deadly disease spreading across central parts of Haiti. It's the first outbreak there for more than a century. One hundred and forty people have died so far. James Read reports.
President Rene Preval said tests had confirmed what everyone feared. The deadly illness spreading through central Haiti is cholera. The outbreak has been blamed on the Artibonite river, which is the main source of water for thousands of people. One aid worker described scenes of chaos in the town of Saint-Marc, with patients laid out in array in a hospital courtyard and people with buckets begging for clean water on the side of the road.
Health experts in the United States say the number of diabetes sufferers there could double in the next 40 years, rising from the present one in ten of the population to one in five or even higher. The majority of cases are what's known as type 2 diabetes generally links to age, poor diet and lack of exercise.
The French Senate has approved by a comfortable majority a hotly contested plan to raise the retirement age from 60 to 62. However, trade unions say they'll continue their opposition to what they regard as an unfair measure. From Paris, here is Christian Fraser.
The vote in the Senate was always a formality, so much so that a large number of the senators had already left for the half-term break and voted on this bill by proxy. But then well before the final vote, the most contentious parts of the bill had already been approved some weeks ago. From here the final draft text will move to committee stage for approval before being presented to both houses for a last and final vote. By the end of next week, Nicolas Sarkozy might well have the reform he so wanted, though it may take slightly longer to ascertain at what cost.
The American Secretary of State Hillary Clinton has criticised plans by the Wikileaks website to release many sensitive military documents relating to the US-led occupation of Iraq. Speaking to reporters in Washington, she condemned the disclosure of any classified information that threatened national security.
"We should condemn in the most clear terms the disclosure of any classified information by individuals and organisations which puts the lives of United States and partner service members and civilians at risk."
Wikileaks infuriated the US authorities in July by publishing more than 70,000 secret papers about the war in Afghanistan.
Commercial space tourism has taken a step nearer reality with the inauguration of the world's first spaceport in the desert of New Mexico. The event was marked by the flypast of SpaceShipTwo, the craft that's designed to carry fare-paying passengers to the edge of space and back. More than 300 people have already signed up for the experience. Fares start at $200,000.
You are listening to the World News from the BBC.
A British nuclear-powered submarine that ran aground off the coast of Scotland has been towed free. A tug pulled HMS Astute off a sandbank and into deeper waters. Divers will inspect the submarine's hull for possible damage. The Ministry of Defence said the vessel was not carrying nuclear weapons, and there was no danger to the public.
The run-off in Guinea's presidential election which was due to be held on Sunday has been postponed. The head of the electoral commission, General Siaka Sangare, said it was clear to everyone that holding Sunday's poll wouldn't be feasible, and General Sangare said a new date would be announced later. The announcement came amid growing violence in Guinea.
The US is stepping up its military aid to Pakistan, with a $2 billion package over five years to help in the fight against al-Qaeda and the Taliban. The American Secretary of State Hillary Clinton made the announcement after three days of high-level talks with Pakistani officials in Washington. Kim Ghattas reports.
Pakistan already gets over $1 billion every year from the US in military assistance, but this package of security assistance is specifically designed to help Islamabad step up its fight against militants from al-Qaeda and the Taliban. It will pay for equipment and training needed for counter-insurgency and counter-terrorism operations.
The Chinese government has unveiled an online mapping service to rival the one offered by the US company Google. The website Map World allows users to see two- and three-dimensional views from around the globe. State media said the service was still in the early stages.
A scribbled message that told the world that a group of miners trapped deep underground in Chile was still alive has been registered as copyright to the man who wrote it. The note by Jose Ojeda has said "We are okay in the refuge, the 33 of us." Rescuers found it attached to a probe 17 days after a rockfall at the mine. The message gave hope to the miners' families.
BBC News
目前已确认,在海地中部地区传播的致命的疾病正是霍乱。这是一个多世纪以来第一次霍乱疫情爆发。目前已造成140人死亡。James Read报道。
海地总统蒲雷华(Rene Preval)表示,测试已经证实了每个人担心的问题。在海地中部蔓延的致命疾病确实是霍乱。据称,霍乱爆发是由于阿蒂博尼特河,这是数千人主要的水源。一名救援工作者描述了Saint-Marc小镇混乱的景象,成排的病人躺在医院的院子里,提着水桶的人在路边乞讨清洁水。
美国的卫生专家表示,未来的40年,患糖尿病的总人数将会翻倍,从目前的十分之一的人口上升到五分之一甚至更高的比例。其中大多数病例是二型糖尿病,大部分与年龄,饮食不佳和缺乏运动有关。
法国议会以大多数优势通过了备受争议的计划,将退休年龄从60岁延迟至62岁。然而,工会表示,他们将继续反对他们认为的不公平的政策。巴黎, Christian Fraser报道。
议会的投票通常只是一个形式,大量议员已经离开进行中期休假,都是以委托的形式进行投票。但是在最终的投票之前,该法案中最具争议的部分早在几周之前已经获得批准。从这里开始,最终的草案将前往委员会申请通过,最后将递交给两院进行最后的投票。截止到下周末,萨科齐总统可能已经可以实施他渴望的改革,尽管可能需要更长的时间来确定代价。
维基解密网计划发布许多与美国领导的入侵伊拉克有关的敏感军事文件。美国国务卿希拉里·克林顿对此提出了严厉批评。在华盛顿向记者发表讲话时,她谴责了维基解密网泄漏任何威胁国家安全的机密信息的行为。
“我们使用最强烈的言辞谴责任何将美国或盟国军人和平民的生命置于危险境地的组织和个人泄漏任何机密信息的行为。”
七月份,维基解密网公布了70,000多份与阿富汗战争有关的秘密文件,激怒了美国当局。
随着世界上第一座宇航中心在新墨西哥的沙漠建成,商务太空旅行距离成为现实又近了一步。太空船二号空中分列将搭载付费乘客到达太空边缘然后返回。300多人已经签名准备进行这次旅行。费用大约在200,000美元以上。
您现在收听的是BBC世界新闻。
英国一艘核潜艇在苏格兰近海巡游时搁浅,现在终于获得自由。一艘拖船将潜艇机敏号(HMS Astute)拖出沙滩进入深水地区。潜水员目前正在检查这艘潜艇的船体,确认有无损毁。国防大臣表示,这艘潜艇没有搭载核武器,不会对公众造成危险。
原本定于周日举行的几内亚总统选举二轮角逐被推迟。选举委员会负责人,Siaka Sangare将军表示,对于每个人来说,在周日举行选举都是不可行的。Sangare将军说,随后将宣布最新日期。再次期间,几内亚的暴力形势不断滋长。
美国加强了对巴基斯坦的军事援助,五年之内将提供20亿美元的物品,帮助打击基地组织和塔利班分子。美国国务卿希拉里·克林顿在华盛顿与巴基斯坦官员进行了为期三天的高层会谈之后宣布了该决定。Kim Ghattas报道。
现在,巴基斯坦每年从美国获得超过10亿美元的军事援助,但是这笔安全救助资金主要用于帮助伊斯兰堡加强打击基地组织和塔利班的好战分子。这些资金将用于打击反叛分子和反恐行动所需的设备和训练。
中国政府推出了网上地图服务,挑战美国谷歌公司的服务。天地图(Map World)可以使用户浏览全球的二维和三维景象。国家媒体称该服务目前还处于初级阶段。
告诉全世界智利被困矿工仍然活着的潦草书写的信息作为版权授予书写该字条的人。Jose Ojeda的字条写道:“我们正在避难所中,情况良好,所有33个人。”矿井坍塌17天之后,救援人员在探头上发现了这张字条。这张字条为矿工的家庭带来了希望。BBC新闻。
1.formality n. 礼节,程序,拘谨,正式手续
例句:The manager’s signature was just a formality.
经理的签字只是一种形式。
2.proxy n.代表权;代理权(尤指投票);代理人,代表
例句:We enclose a form of proxy for use at the Annual General Meeting.
我们附上委任年度大会代表的表格。
You may appoint a proxy to vote for you.
你可以委托他人代你投票。
3.contentious adj.容易引起争论的,好争论的
例句:Abortion is a highly contentious issue.
堕胎是一个非常有争议的课题。
4.slightly adv.轻微地;稍稍
例句:The number of passengers by this line fell off slightly in January.
一月份这条航线的乘客数量略有减少。
5.ascertain vt.弄清, 确定, 查明
例句:I ascertained that she was dead.
我断定她已经死了。
6.disclosure n.发觉,败露,败露的事情
例句:an injunction restraining the disclosure of company secrets
禁止泄漏公司秘密的禁制令
7.infuriate vt.使大怒;激怒
例句:Their insults infuriated him.
他们的侮辱激怒了他。
8.inspect vt.检查;查看;审视
例句:The fire prevention branch inspects factories and all sorts of public buildings.
消防部门对工厂和各种公共建筑进行检查。
9.feasible adj.可行的, 可能且合理的
例句:This is a feasible scheme.
这是一个切实可行的计划。
1.More than 300 people have already signed up for the experience.
sign up跟…签订合同
例句:They manage to sign up all the best performers.
他们设法跟所有最佳演员签订合同。
2.The outbreak has been blamed on the Artibonite river, which is the main source of water for thousands of people.
blame on把责任推给…
例句:They blamed the failure on John.
他们把失败的责任推给约翰。
3.However, trade unions say they'll continue their opposition to what they regard as an unfair measure.
regard as把...认作
例句:We regard dandelion as an emblem of hope.
我们把蒲公英看作希望的象征。
4.The vote in the Senate was always a formality, so much so that a large number of the senators had already left for the half-term break and voted on this bill by proxy.
so much so that到这种程度以致
例句:He was clever so much so that he can solve it in a few minutes.
他聪明到可以在几分钟内解决它的地步。
leave for出发去(某地)
例句:We'll leave for Guangzhou by plane.
我们将乘飞机去广州。
We're leaving for Rome next week.
我们下星期要到罗马去。
5.The US is stepping up its military aid to Pakistan, with a $2 billion package over five years to help in the fight against al-Qaeda and the Taliban.
step up(使)增加, (使)加快速度
例句:The girl stepped up to school.
女孩子加快步伐去上学。
He has stepped up into the management of the firm.
他已升入公司的管理部门。
1.President Rene Preval said tests had confirmed what everyone feared.
what引导名词性从句
What引导从句的种类:
一.引导主语从句
1)What we need is more time.(what做need的宾语)我们所需要的是更多的时间.2)Wha treally matters is that she wore a pair of white shoes.(what做matters的主语)真正麻烦的是她穿了一双白鞋.
二.引导宾语从句
1)People were perhaps more honest a long time ago when lifewasvery different from what itistoday.(what做从句中is的表语)很久以前当生活与现在的生活完全不同时,人们或许更诚实.2)People have heard what the President has said;they are waiting to see what he will do.(what分别做动词heard和see的宾语)人们已经听到了总统所说的;他们正等着看总统会做什么.
三.引导表语从句
1)Whether ways will be found to stop pollution or not is just what worries the public.(what做从句中的主语)是否能找到阻止污染的方法就是所令民众担心的事儿.2)That is what I want to tell you.(what做从句中的宾语)那就是我想告诉你的事儿.3)The little girl is no longer what she used to be.(what做从句中的表语)这个小女孩不再是过去的样子了.
四.引导同位语从句
1)They have no idea at all what he is working on.(what做从句的宾语)他们一点儿都不知道他正在做什么.2)You have no idea what I suffered.(what做从句的宾语)你不知道我所遭受的痛苦.通过以上例句及解释我们可以得出:what常用来引导名词性从句,即主语从,宾语从句,表语从句和同位语从句.what在引导名词性从句时有两个重要的特点:一是它在相应的名词性从句中一定有含义,常表示“什么”,“所…的”,“…的样子”等.二是它在相应的名词性从句中一定做成分,而且常做主语,宾语或表语。
2.We should condemn in the most clear terms the disclosure of any classified information by individuals and organisations which puts the lives of United States and partner service members and civilians at risk.
这句话的主干是:We should condemn the disclosure of any classified information。by individuals and organisations表明泄漏信息的主体。which引导定语从句,修饰classified information。in the most clear terms是状语。
3.A scribbled message that told the world a group of miners trapped deep underground in Chile was still alive has been registered as copyright to the man who wrote it.
这句话的主干是:A scribbled message has been registered as copyright。that told the world是定语从句,修饰message。a group of miners trapped deep underground in Chile was still alive是told的宾语从句。