BBC News with David Legge
The commander of United States and Nato forces in Afghanistan, General David Petraeus, has ordered an investigation into the death of a kidnapped British aid worker killed during a rescue attempt on Friday. His announcement comes after the US military revealed that the aid worker Linda Norgrove may have been killed by a grenade thrown by American troops trying to rescue her. From Kabul, Nicholas Witchell has this report.
For 48 hours over the weekend, officials here had spoken about an explosion initiated by one of the extremists, possibly from a suicide bomb vest. Quite why it took the Americans so long to verify the accuracy of the picture they were giving isn't clear, but this morning they suddenly disclosed that surveillance footage together with discussions with members of the team meant that they could not now conclusively determine the cause of Ms Norgrove's death. There will now be a joint investigation by the American and British military, which is likely to take several days.
In Chile, the first test has been carried out of the narrow steel capsule that will be used to try to rescue 33 miners who have been trapped underground for the past two months. Caroline Hawley is at the mine in San Jose.
Preparations are now moving ahead swiftly for the operation to winch the miners out of what they described as their underground hell. Not only is the escape shaft ready, but the special capsule that was sent down to rescue the men has been tested to a depth of 610 metres, and the Mining Minister Laurence Golborne says all went well. The miners will be taken off solid food ready for their ascent and given only specially-enriched drinks. This extraordinary rescue mission is now due to begin by early Wednesday morning.
Palestinian officials have rejected an offer by the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to halt Jewish settlement activity if the Palestinians were to recognise Israel as a Jewish state. A Palestinian official said the offer was beside the point. Wyre Davies reports from Jerusalem.
The Palestinian response was swift and unequivocal, dismissing Mr Netanyahu's suggestion out of hand. A senior negotiator said the Palestinians had long ago recognised the state of Israel, and the real issue threatening the talks was illegal Jewish settlements on Palestinian land. The demand that Israel should be recognised explicitly as a Jewish state has long been rejected by the Palestinians, who say it discriminates against 20% of the Israeli population which is not Jewish.
The world's first official trial using human embryonic stem cells for clinical treatment has begun in the United States. Doctors at a hospital in the city of Atlanta say they have their first patient for the study which will involve the use of stem cells to treat severe spinal injuries. Opponents of the method which involves taking stem cells from human embryos argue that human embryos are destined for destruction as a result. The US government is currently fighting a legal battle to allow federal funding for stem cell research.
This is the latest World News from the BBC.
Eight policemen have been killed in an attack on a police checkpoint in Mexico. At least one other officer was injured. The killings took place in the northwestern state of Sinaloa, home to one of Mexico's powerful drugs cartels.
Medical workers in the city of Aden (say southern Yemen) say two explosions of there have killed at least one person and injured eight others. The blasts within minutes of each other struck a residential area of Aden, near the grounds of a local football team.
Police in Hungary have arrested the managing director of the aluminium plant at the centre of a massive chemical spillage which has devastated several towns and villages in the west of the country. The Hungarian Prime Minister Viktor Orban announced the arrest and said that the company would be temporarily nationalised, and those responsible should bear the financial consequences. A government spokesman, Anna Nagy, explained why such tough action was being taken.
"This is a human fault; this is a human mistake. It was not a natural catastrophe, and the people who operated the plant need to be responsible for what happened."
Rescuers have found the body of the last person still missing, taking the total number killed to eight.
Iran's Supreme Leader Ayatollah Khamenei has intervened in a long-running battle for control of Iran's biggest university, paving the way for it to be taken over by the government. Ayatollah Khamenei ruled that the endowment of Azad University in Tehran, which has 1.5 million students and tens of millions of dollars in assets, was religiously illegitimate. Until now, the university has been a centre of support for the former President Ali Akbar Rafsanjani, one of President Mahmoud Ahmadinejad's main rivals.
One of the greatest opera singers of the modern era, Joan Sutherland, has died. She was 83. Her family said her death at her home near Geneva followed a long illness. She was made a Dame in 1979, but to opera enthusiasts she was known simply as La Stupenda.
BBC News
北约和美国驻阿富汗军队指挥官戴维·彼得雷乌斯(David Petraeus)将军下令对被绑架的英国救助工作者在周五营救行动中遇难一事进行调查。美国军方披露,琳达·诺格罗夫(Linda Norgrove)可能是被试图营救她的美国军队投掷的手榴弹杀害,随后,彼得雷乌斯宣布该决定。喀布尔,Nicholas Witchell报道。
周末期间的48小时,官员们一直在讨论一名极端分子,可能是自杀式爆炸者发动的爆炸。至于美国为什么这么长时间才确认事实真相还不清楚,但是今天早上,美国军方突然披露,监控记录以及与营救队伍一些成员的讨论表明,他们目前还不能确定诺格罗夫的死亡原因。现在,美国和英国军队将发动联合调查行动,估计需要几天的时间。
在智利,对狭窄的钢铁救生舱的首次测试工作完成,这个救生舱将用于将被困地下长达两个多月的33名矿工带到地面。Caroline Hawley在圣何塞矿区报道。
将被困矿工救出地狱,升到地面的准备工作正在紧锣密鼓地进行。不仅营救巷道做好了准备,用于搭救被困矿工的特制救生舱也在地下610米的深度进行了测试。矿务部长戈尔本(Laurence Golborne)表示一切工作进展顺利。矿工们已经不再进食固态食物,只饮用经过特别压缩的饮料。这次特别的营救行动将于周三早上开始。
以色列总理内塔尼亚胡提出,如果巴勒斯坦人认可以色列为犹太国家,他们将停止犹太定居点的建设,巴勒斯坦官员拒绝了该要求。一名巴勒斯坦官员表示,该要求是不可理喻的。Wyre Davies在耶路撒冷报道。
巴勒斯坦迅速而明确地作出了回应,将内塔尼亚胡的提议置之脑后。一名资深谈判人员表示,长期以来,巴勒斯坦人一直认可以色列是一个国家,威胁对话的真正问题是以色列在巴勒斯坦国土上建设非法犹太定居点。长期以来,巴勒斯坦人一直拒绝承认以色列是犹太国家。他们认为,这歧视了20%的不是犹太人的以色列人口。
美国开始了世界上第一例正式的胚胎干细胞疗法临床试验。亚特兰大一家医院的医生表示,他们已经对第一名病人进行了研究,使用干细胞来治疗一些严重的脊髓损伤。这种疗法需要从人类胚胎中提取干细胞,该方法的反对者称,这种疗法将使人类胚胎自我毁灭。美国政府目前正在进行一场允许联邦资金为干细胞研究提供资金的法律之战。
您现在收听的是最新的BBC世界新闻。
八名警察在墨西哥一个警察检查站遭遇的袭击中遇难。至少一名警察受伤。这次事件发生在西北部的锡那罗亚州。这里是墨西哥势力最强大的毒品卡特尔的巢穴。
亚丁的医疗工作者表示,该城市发生了两起爆炸,造成至少1人死亡,8人受伤。两起爆炸间隔不到几分钟,袭击了亚丁位于当地一个足球场附近的一个居民区。
匈牙利警方逮捕了有毒废水泄漏的铝厂的总经理。这次废水泄漏摧毁了匈牙利西部地区几个小镇和村庄。匈牙利总理奥班(Viktor Orban)宣布了这次逮捕行动,他表示,该公司将暂时收归国有,相关的责任人将承担经济后果。政府发言人Anna Nagy解释了采取如此严厉的行动的原因。
“这次事故是由于人为的失误,而不是自然灾害。经营该工厂的人必须为所发生的一切负责。”
救援人员已经发现了最后一名失踪者的尸体,死亡总人数已经上升到8人。
伊朗最高领袖哈梅内伊(Ayatollah Khamenei) 介入长期以来对伊朗最大的大学的控制之争,为这所大学被政府接管铺平了道路。哈梅内伊裁决,拥有150万名学生,数千万美元资产的德黑兰自由大学在宗教方面是非法的。目前为止,这所大学一直是支持前总统拉夫桑贾尼的中心。拉夫桑贾尼是现任总统内贾德的主要竞争对手之一。
世界最伟大的歌剧歌后Joan Sutherland去世,享年83岁。她的家人表示,Joan Sutherland长期患病,在日内瓦附近的家中去世。1979年她被授为女爵士,但是她仅仅因为“神奇女高音”(La Stupenda)而著称。
1.initiate v.发起,创始;教…开始尝试
2.verify vt.证实, 核实
例句:All those facts verified his innocence.
这一切事实都证明他是无辜的。
3.disclose v.揭露, 揭开
例句:She disclosed a secret.
她揭露了一个秘密。
He disclosed the box to us.
他揭开盒子给我们看。
4.conclusively adv.决定性地;确定地
例句:All this proves conclusively that she couldn’t have known the truth.
这一切无可置疑地证明她不可能知道真相。
5.winch vt.用绞盘绞起
6.explicitly adv.明白地
例句:in his foreword Professor Clark puts it explicitly.
卡拉克教授在他的前言中已经明白地做了介绍。
7.devastate vt.彻底破坏;摧毁;毁灭
例句:A storm devastated the island.
一场暴风雨使这个岛遭到彻底破坏。
8.endowment n.(经常的)资助,捐助;捐助的财物等
例句:The hospital was founded on an endowment fund.
这所医院是用捐赠基金创办的。
9.discriminate vi.歧视, 有差别地对待
例句:The new law discriminates against lower-paid workers.
这条新法律歧视低工资的工人。
10.destine vt.注定,预定
例句:He was destined to plod the path of toil.
他注定要在艰辛的道路上跋涉。
1.A Palestinian official said the offer was beside the point.
beside the point离题的
例句:Your speech should not have been interlaced with these facts beside the point.
你的讲话不该把这些无关的事情都扯进去。
2.The Palestinian response was swift and unequivocal, dismissing Mr Netanyahu's suggestion out of hand.
out of hand立即
例句:His application was rejected out of hand.
他的申请立即遭到拒绝。
3.Iran's Supreme Leader Ayatollah Khamenei has intervened in a long-running battle for control of Iran's biggest university, paving the way for it to be taken over by the government.
pave the way for为...铺平道路
例句:Such opinions pave the way for social change.
这种主张为社会变革铺路。
1.Not only is the escape shaft ready, but the special capsule that was sent down to rescue the men has been tested to a depth of 610 metres, and the Mining Minister Laurence Golborne says all went well.
Not only倒装
not only…but also…前后连接两个句子时,not only后的句子要用部分倒装,但but also后的分句不用倒装。如:
Not only did he come, but he saw her. 他不仅来了,而且还见到了她。
Not only does she speak Spanish, (but) she also knows how to type. 她不但会说西班牙语,还会打字呢。
Not only is he a teacher, but he is also a poet. 他不仅是一位教师,而且是一位诗人。
Not only did he speak more correctly, but he spoke more easily. 不仅他讲得更正确,也讲得更不费劲了。
Not only did they present a musical performance, but they also gave a brief introduction to the history of Western brass instruments. 他们不但做了音乐表演,而且简短地介绍了西方铜管乐器的历史。