3.The judge at the court in New York barred the prosecution's key witness from testifying, saying he'd only been located because of statements the defendant had made under cruel interrogation at a secret CIA jail.
参考翻译:
纽约法庭的法官禁止控方的关键证人作证。他说,这是因为被告是在秘密的CIA监狱中遭受了残酷的审讯才发表了这份声明。
结构分析:
这句话的主干是前面板半句。bar from禁止某人做某事。saying是现在分词做伴随状语。