BBC News with Nick Kelly
President Obama has announced his support for India's bid for a permanent place on the United Nations Security Council. He was addressing the Indian parliament.
"The just and sustainable international order that America seeks includes a United Nations that is efficient, effective, credible and legitimate. That is why I can say today in the years ahead, I look forward to a reformed United Nations Security Council that includes India as a permanent member."
The proposal has been strongly criticised by Pakistan which said India's conduct towards its neighbours and its actions concerning the disputed region of Kashmir discredited the bid. Correspondents say the US gesture of support will delight India which has been lobbying for a permanent seat for years.
Doctors in the Haitian capital Port-au-Prince say an outbreak of cholera has reached the city although there has been no official confirmation. The Haitian government says more than 540 people have died of cholera, and around 8,000 people have been treated in hospital. This report from our correspondent in Haiti, Laura Trevelyan.
Cholera may not officially have arrived in Port-au-Prince, but we've been told by one leading specialist medical agency that clinically the disease is here. That agency has seen 30 to 50 suspected cases in their hospitals in the city. And in a crowded slum of Cite Soleil, a doctor working there has told the BBC she, too, is seeing patients with all the symptoms of cholera. Cholera is transmitted by infected faeces and contaminated water. In the slums and in the earthquake survivor camps of Port-au-Prince, people live in crowded insanitary conditions where the disease can spread quickly.
The United States has introduced new measures to tighten security on air cargo following the recent discovery of two parcel bombs on inbound flights. In a statement, the US Secretary of State for Homeland Security Janet Napolitano said the ban on air cargo from Yemen would continue and be extended to cargo originating in Somalia. Several European countries introduced similar measures last week.
Washington has described as "deeply disappointing" an Israeli announcement that it will build more than 1,000 housing units for Jewish settlers in occupied East Jerusalem. The US State Department said the move was counter-productive. From Jerusalem, Wyre Davies.
Israel has been urged by many foreign governments, including the United States, to resume a partial building freeze in settlements on the occupied West Bank and to maintain an unofficial status quo in East Jerusalem in order to help the faltering peace process with the Palestinians. The news that more than 1,000 new Jewish homes have been approved in East Jerusalem could cast a shadow over a visit to the United States by Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu. Palestinian officials have described the move as a sign of bad faith.
World News from the BBC
Officials in Iraq say a car bomb in the country's second city Basra has killed at least 10 people and injured many others. The explosion ripped through a crowded shopping street in the Qibla district at the busiest time of the day. Iraqi politicians are currently intensifying their efforts to end a political deadlock that's lasted eight months.
The lawyer leading the US government's inquiry into the causes of April's huge oil spill in the Gulf of Mexico says his panel agreed with about 90% of BP's own investigation, which put much of the blame for the disaster on its drilling partners. The chief counsel Fred Bartlit made his comments at the opening of a final two-day hearing into the accident.
Fred Bartlit said he and his colleagues had yet to uncover a single instance in which anyone involved with the Deepwater Horizon made a conscious decision to put dollars before safety. Mr Bartlit also said his panel agreed with about 90% of BP's own inquiry. That inquiry put much of the blame for what happened on the oil company's drilling partners. The White House commission hasn't finished its work and isn't due to report for another two months, so it's too early for anyone to feel they've been let off the hook.
Pope Benedict has called a meeting of Roman Catholic cardinals to discuss the Church's response to cases of sexual abuse by the clergy. The unprecedented meeting will take place at the Vatican on 19 November, a day before the Pope is due to create 24 new cardinals.
And the Spanish cyclist Alberto Contador who won this year's Tour de France but then failed a drugs test is one step closer to a ban. World cycling's governing body said on Monday it was asking the Spanish federation to take disciplinary action against him. Contador won his third Tour de France, the sport's most prestigious race, in July but tested positive for the banned substance clenbuterol which can enhance performance. He says it was the result of eating contaminated meat. Cycling has battled for years with doping allegations.
BBC News
奥巴马总统宣布支持印度申请联合国安理会常任理事国职位。他向印度议会发表了讲话。
“美国追寻的公平,可持续的国际秩序中包括建立一个有效,高效,可信和合法的联合国。这就是今天我为什么说,未来的几年,我期待联合国安理会进行改革,包括印度成为常任理事国。”
该提议受到巴基斯坦的强烈反对。巴基斯坦称,印度对邻国的态度以及在有争议的克什米尔地区的行为使人们质疑印度入常的诚意。记者表示,多年来印度一直试图成为安理会常任理事国,美国表示的支持将使印度非常高兴。
海地首都太子港的医生表示,霍乱疫情的爆发已经蔓延到这个城市,尽管还没有正式确认。海底政府表示,已有540多人死于霍乱,大约8,000人正在医院接受治疗。我们的记者Laura Trevelyan在海地报道。
根据官方报道,霍乱可能还没有到达太子港,但是一个专业的医疗机构告诉我们,从临床角度讲,霍乱已经到达这里。该机构已经在太子港的医院见到了30至50个疑似病例。在拥挤的Cite Soleil贫民窟,在那里工作的一名医生告诉BBC,她也看到一些病人已经表现出霍乱的所有症状。霍乱通过感染了细菌的粪便和污染了的水传播。在太子港的贫民窟和地震幸存者临时营地,人们的居住环境拥挤,卫生条件极差,疾病非常容易快速传播。
最近,入境航班上发现两个炸弹包裹之后,美国引入新的措施,加强对货运飞机的安检工作。在声明中,美国国土安全部长纳波利塔诺(Janet Napolitano)表示,禁止也门飞机入境的命令将继续有效,并且扩大到来自索马里的货运飞机。上周,几个欧洲国家也采取了同样的措施。
以色列宣布在被占领的东耶路撒冷为犹太定居者建立1,000多套住宅,华盛顿对此表示非常失望。美国国务院表示,此举非常影响和平进程。耶路撒冷,Wyre Davies报道。
包括美国在内的许多外国政府敦促以色列继续对被占领的西岸的定居点建设实行部分冻结,并继续在东耶路撒冷地区维持现状,以帮助促进与巴勒斯坦人的和平进程。以色列批准在东耶路撒冷新建1,000多套住宅的消息使以色列总理内塔尼亚胡访问美国蒙上了一层阴影。巴勒斯坦官员称此举是信誉极差的表现。
BBC世界新闻。
伊拉克官员表示,第二大城市巴士拉的汽车炸弹造成至少10人死亡,多人受伤。发生在Qibla地区一天中最繁忙的时间的爆炸划破了拥挤的商业街。伊拉克政治家现在主要集中经历结束持续了八个月的政治僵局。
领导美国政府对四月份墨西哥湾巨大的石油泄漏事故进行调查的律师表示,调查小组赞同BP公司自己调查的90%,认为大部分责任应该由其钻探伙伴承担。首席顾问Fred Bartlit在为期两天的听证会的开始发表了评论。
Fred Bartlit说,他和他的同事即将揭秘一个案例,深水地平线事件中的每一个人都作出了一个下意识的决定,将金钱看的比安全重要。Bartlit还表示,他的调查小组赞同BP自己调查的大约90%。该调查认为这次事故的大部分责任应该由钻探公司承担。白宫委员会还没有结束工作,未来两月不会出台报告,所以目前任何人感觉到自己摆脱了责任都为时过早。
教皇本笃呼吁罗马天主教主教召开会议,讨论教堂在神父虐童事件中的反应。这次前所未有的会议将在11月19日在梵蒂冈召开,之后一天,教皇将委任24名新的主教。
赢得了今年的环法自行车赛冠军,但是在随后的药检中出现问题的西班牙自行车手Alberto Contador距离被禁止参加比赛只有一步之遥。七月份,Contador赢得了第三次环法自行车赛的冠军,这是自行车比赛的最高荣誉。但是在药检中双氯醇胺呈阳性,这种药物可以刺激选手表现更好。他说,这是因为食用了污染的肉类。几年来,自行车比赛一直受药物指控困扰。
1.sustainable a.足可支撑的,养得起的,可以忍受的,可持续的
2.delight vt.使高兴, 使欣喜
例句:Your visit last week delighted us.
你上星期的来访使我们很高兴。
It delights me to have made your acquaintance.
我很高兴与你相识。
3.clinically adv.临床, 临诊, 冷静, 不偏不倚, 分析
4.inbound adj.回内地的;归本国的
例句:inbound tourists
入境游客
5.falter v.蹒跚;摇晃;犹豫;畏缩
例句:He never falters in his determination.
他的决心从不动摇。
6.conscious adj.神志清醒的;有知觉的;有意识的
例句:She spoke to us in her conscious moments.
她神志清醒时跟我们说过话。
7.disciplinary adj.有关纪律的;执行纪律的;惩戒性的
例句:disciplinary measures including exclusion from school
包括开除学籍在內的纪律措施
8.prestigious adj.受尊敬的, 有声望的, 有威信的
例句:Her first novel won a prestigious literary prize.
她的第一部小说就获得了一个颇具声望的文学奖。
1.That is why I can say today in the years ahead, I look forward to a reformed United Nations Security Council that includes India as a permanent member.
look forward to期望, 盼望
例句:I'm looking forward to your visit next week.
我在盼望着你下周光临。
We look forward to seeing you again.
我们期待着与你再次相见。
2.The news that more than 1,000 new Jewish homes have been approved in East Jerusalem could cast a shadow over a visit to the United States by Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu.
cast a shadow over蒙上阴影
例句:The tragedy cast a shadow over their lives.
这一悲剧在他们的生命中投下了一片阴影。
3.The explosion ripped through a crowded shopping street in the Qibla district at the busiest time of the day.
rip through裂开,破开,突进,横撞直闯,迅速或猛烈地移动
例句:Bicycles rig with explosives rip through an outdoor market South of Baghdad.
几辆绑有炸弹的自行车炸毁了巴格达南部的一家露天超市。
4.The White House commission hasn't finished its work and isn't due to report for another two months, so it's too early for anyone to feel they've been let off the hook.
let off the hook摆脱困境
例句:The teacher let him off the hook with a warning this time
这一次老师放过他,只给了一个警告。