Reports from Iran say that the award-winning film director Jafar Panahi has lost his appeal against a six-year prison sentence. A film-making and travel ban was also upheld. A state-run newspaper said he was found guilty of anti-government
propaganda
and threatening national security. Mr Panahi was arrested last year.
BBC News
第二页:中英双语
Protests against what's perceived as corporate greed and economic mismanagement have been taking place around the world. Tens of thousands of people have taken to the streets in European cities. Police in Rome fired tear gas to disperse protesters, who'd smashed bank and shop windows. Some 70 people were reported injured. The protests were inspired by weeks of continuing anti-Wall Street demonstrations in North America. Marcus George is following events in Washington DC.
全世界正发起一场反对企业贪婪和经济管理不当的抗议活动,在欧洲城市,成千上万的人走上街头,罗马警察使用催泪瓦斯驱赶砸毁银行和商店橱窗的抗议者。报道约有70人受伤,抗议受到北美持续数周并仍继续进行的反华尔街游行的激发。Marcus George在华盛顿报道此事。
We've had several hundred protesters under a campaign called Occupy DC. They've been marching in the downtown area, and they joined a rally for jobs and justice, which was led by activists and union leaders, to directly pressure Congress into passing legislation to create more jobs across the country.