圣公会精神领袖坎特伯雷大主教罗文·威廉姆斯在津巴布韦发表布道讲话,试图弥合该国圣公会教间的冲突。在首都哈拉雷,威廉姆斯呼吁津巴布韦人放下暴力。一位支持总统穆加贝的叛变主教被指控煽动对不支持自己的圣公会教徒施以暴力。威廉姆斯要求同穆加贝会面。
The former Beatle Paul McCartney has got married for the third time. The wedding ceremony between Sir Paul and the American heiress Nancy Shevell took place at the Old Marylebone Town Hall in London. Here's David Sillito.
前“披头士”成员保罗·麦卡特尼三度完婚,保罗与这位美国女继承人南希·斯维尔的婚礼举行在伦敦的波恩旧市政厅。
Arriving to cheers at the Old Marylebone Town Hall, Sir Paul McCartney and his wife-to-be Nancy Shevell waved to the crowds. Her family's business is haulage. She's a board member of the New York Transportation Authority. And today, there was only a handful of guests, family and some old friends, including another former Beatle Ringo Starr. And while they had tried to avoid publicity, the location was a familiar one; it's where Sir Paul married his first wife Linda.
在波恩旧市政厅,保罗·麦卡特尼和未婚妻南希·斯维尔走向欢呼的人群,并挥手致意。南希家族做运输生意,她是纽约交通局的董事会成员,参加婚礼的只有少量的客人、家人和老朋友,包括前“披头士”成员林哥史塔。虽说两人不想出风头,婚礼地点却不陌生,保罗与第一任妻子琳达的婚礼就在这里举办。