Mr Obama said he spoke frequently with the French and German leaders and was convinced they and their European colleagues understood the urgency of the situation.
奥巴马说,他经常同法国和德国领导人谈话,相信他们和他们的欧洲同僚明白这一问题的紧迫性。
New measures have been announced in Europe to tackle the threat posed by the debt crisis and stalling economic growth. The European Central Bank is offering unlimited loans to banks for as much as a year in order to stave off a possible credit crunch. The Bank of England says it's going to pump another $116bn into the British financial system to boost economic activity.
欧洲已宣布采取新措施,应对债务危机和经济发展停滞问题。欧洲中央银行正提供无限制一年期贷款,避免发生可能的信用紧缩。英格兰银行声称将为英国金融系统再次注入1160亿美元,推动经济发展。
Anti-corruption investigators in Nigeria have arrested three former state governors for alleged crimes of embezzlement. They are accused of fraud involving hundreds of millions of dollars of public funds. Jonah Fisher reports from Lagos.
尼日利亚反腐调查人员逮捕了三名涉嫌贪污罪的前任州长,他们被指控挪用上亿美元公共资金。Jonah Fisher在拉各斯为您报道。
When added together, the alleged frauds committed by the former governors of Ogun, Oyo and Nasarawa state[s] come to a staggering 101 billion naira - that's $615m. The EFCC, the body which fights corruption in Nigeria, said the men had during their time in office abused state contracts, embezzled funds and diverted government money for their personal use. They are likely to appear in court in the next few days to respond to the charges.