This isn't the first time President Saleh has said he's ready to resign. He's made similar promises in the past, only to reject them at the last moment. Now however, he says he's ready to step down within days. But the president made no mention of a transition deal brokered by Gulf Arab states, and many Yemenis are deeply sceptical.
这不是萨利赫总统首次表示要辞职,之前他做过类似的承诺,但总在最后时刻变卦。不过这次他说,已准备好几天内辞职,但他只字未提海湾阿拉伯国家提的过渡方案,许多也门人对此表示怀疑。
The British Prime Minister David Cameron has become directly involved in questions about the working relationship between his Defence Secretary Liam Fox and a close friend, Adam Werritty. Mr Cameron says he wants to see the initial findings of a report into the relationship by Monday. From Westminster, Robin Brant reports.
在有关国防部长莱姆·福克斯和密友亚当·威瑞特工作关系的问题上,英国首相戴维德·卡梅隆也参与过问。卡梅隆说,他想了解周一之前看到有关这一关系的初步调查报告。Robin Brant在威斯敏斯特报道。
David Cameron's intervention means that Liam Fox won't now have to wait two weeks before the investigation that he ordered comes back with conclusions. It's been confirmed his 34-year-old former flatmate organised and attended a meeting in Dubai last June between the defence secretary and a group of businessmen from the defence industry. That's in spite of the fact that Mr Werritty has no formal role at Britain's Ministry of Defence nor in the ruling Conservative Party.