BBC News. This is Mike Cooper.
President Obama has given his backing to building the first nuclear reactors in the United States in three decades. He said the country needed a new generation of safe, clean nuclear power stations to meet its energy needs and fight climate change.Mr Obama is offering an 8-billion-dollar loan guarantee to the first plant, but only if legislation against greenhouse gas emissions is part of the package.He said that without funding for new technologies, the US risked falling behind other nations.
"Make no mistake whether it's nuclear energy or solar or wind energy. If we fail to invest in the technologies of tomorrow, then we are gonna be importing those technologies instead of exporting them. We will fall behind. Jobs will be produced overseas instead of here in the United States of America. That's not a future that I accept."
The Afghan Taliban is said to have lost one of its key leaders. Reports say its top military commander and leading strategist, Mullah Abdul Ghani Baradar, was captured at the beginning of this month in a joint operation by Pakistani and American forces in Karachi. A spokesman for the Afghan Taliban denied that the leader had been taken. From Karachi, Orla Guerin reports.
Pakistani security sources say Mullah Abdul Ghani Baradar was detained on February 8th at a religious school outside the city limits without a shot being fired. He is second only to the Taliban'sreclusivesupreme leader Mullah Omar, and critically he's thought to favor negotiations with the West and the Afghan government. It's hoped he could provide key intelligence and be abargainingchip in any future talks.
Pope Benedict has called the sexual abuse of children by Roman Catholic clergy in Ireland aheinouscrime that wounded human dignity. His comments followed a meeting about the scandal with Irish bishops in Rome. The Vatican said all will agree that the church's teaching had been damaged. With more, here is Duncan Kennedy in Rome.
The two days of talks between Pope Benedict and the 24 bishops of Ireland were described as frank and open. In a statement afterwards, the Vatican spokesman said the pope shares theoutrageover the abuse, which had resulted from years of failure to act by the Church in Ireland. The scandal was revealed last year in two reports thathighlighted systematic abuse of children and young people by priests and others connected with the Church. At a news conference, the bishops said measures were already being put in place to stop future abuses.
The Inter-American Development Bank says the cost of rebuilding Haiti after last month's earthquake could reach 14 billion dollars. The estimate is based on preliminary damageassessment and comparisons with previous disasters. The bank says the earthquake wasproportionatelythe most destructive natural disaster of modern times when viewedin relation tothe size of Haiti's population and economy. The quake killed about 230,000 people and left the capital Port-au-Prince in ruins.
World News from the BBC.
Argentina says it's imposing new controls on shipping to the Falkland Islands in the South Atlantic in a growing row over British plans to drill for oil there. The Argentine government said all vessels leaving for the Falklands from Argentine ports or passing through Argentine waters would needpermissionfrom Buenos Aires. Britain and Argentina fought a short war over the Falklands in 1982. Argentina still disputes British sovereignty.
The French Defence Minister Herve Morin has promised a transparent investigation after a newspaper reported that France deliberatelyexposed its soldiers tocontaminationduring nuclear tests. The Parisien newspaper had published what it said were official documents, detailing how several hundred soldiers were ordered to enter contaminated zones during atomic bomb tests in Algeria in the early 1960s. The document says the aim was to assess the physical and psychological effects on humans.
New research suggests that the Egyptian boy pharaoh Tutankhamun was killed by malaria and wasn't murdered or killed in an accident. Tutankhamun is probably the best-known pharaoh of ancient Egypt because of hismarvelouslypreserved tomb discovered in 1922. Michelle Roberts reports.
Scientists, whopainstakinglystudied the pharaoh's remains, think Tutankhamun died from a bout of malaria that attacked his already weakened body. They say he had a cleft palate in club foot likely forcing him to walk with a cane. In the Journal of the American Medical Association, lead scientist, Dr Zahi Hawass, says how he found traces of the malaria parasite in Tutankhamun's bloodalong withsigns of bone disease.
Researchers in Colombia say they may have an answer to food shortages in the conflict zones of the Democratic Republic of Congo, where livestock are often stolen. They suggest that guinea pigs, which are high in protein and easy to hide, haveimmensepotential because they reproduce quickly and can be fed on kitchen waste.
BBC News.
美国总统奥巴马支持建立三十年来首座核反应堆。他表示,美国需要新一代安全,清洁的核电站来满足能源需求,对抗气候变化。奥巴马为首座核电站提供80亿美元的贷款担保,但是只有在限制温室气体排放的立法是该计划一部分的情况下才会成立。他说,如果不为新技术提供资金,美国将有可能落后于其他国家。
“毫无疑问,无论是核能,太阳能还是风能。如果我们不为明天的新技术投资,我们将从其他国家进口这些技术,而不是向其他国家出口。我们将会落后。其他国家将会创造出就业机会,而不是在美国。我不能接受这样的未来。”
据称,阿富汗塔利班分子痛失主要头目之一。有报道称,本月初,在驻卡拉奇巴基斯坦和美国军事力量发起的联合行动中,塔利班高级军事指挥官和主要策略家Mullah Abdul Ghani Baradar被俘。阿富汗塔利班分子一名发言人否认了这一消息。卡拉奇,Orla Guerin报道。
巴基斯坦安全消息来源表示,Mullah Abdul Ghani Baradar于2月8日被关押在市区范围外的一所宗教学校,期间未开一枪。他的地位仅次于塔利班隐遁的最高领袖Mullah Omar。关键的是,他被认为支持与西方和阿富汗政府进行谈判。希望他能够提供有价值的情报,并在未来的任何对话中成为谈判的筹码。
教皇本笃称爱尔兰天主教神职人员对儿童进行性虐待是伤害人类尊严的十恶不赦的罪行。在罗马与爱尔兰主教召开了关于该丑闻的会议后教皇发表了该评论。梵蒂冈方面表示,所有人员一致认为,教堂的教学受到了破坏。Duncan Kennedy在罗马报道更详细内容。
教皇本笃和爱尔兰24位主教之间为期两天的谈话被认为开诚布公。在随后发表的声明中,梵蒂冈发言人表示,教皇为虐童事件感到非常愤怒,而这种行为如此猖獗是由于爱尔兰教堂未及时采取行动。去年,两份报告披露神父和教堂其他相关人员对儿童和年轻人实施有系统的虐待,这桩丑闻才浮出水面。在新闻发布会上,主教们表示已经采取措施,避免将来这种虐待事件的再次发生。
泛美开发银行表示,上月地震之后,海地重建费用将高达140亿美元。该数字基于对损害的初步评估和与以前的灾难进行对比。该银行表示,根据海地的人口和经济来看,这次地震是现代海地遭遇的最具破坏性的自然灾害。这次地震造成230,000人死亡,使首都太子港成为废墟。
BBC世界新闻。
关于英国在南大西洋福克兰群岛开采石油的争吵不断滋长,阿根廷对前往此地的船运实施了新的限制。阿根廷表示,任何从阿根廷港口前往福克兰群岛或经过阿根廷水域的船只必须获得布宜诺斯艾利斯的许可。1982年,英国和阿根廷曾因福克兰群岛进行了短暂的战争。阿根廷对英国的主权仍然存在争议。
有报道称,法国在核试验中故意让士兵暴露在污染下,法国国防部长Herve Morin承诺进行透明的调查。法国《巴黎人日报》刊登了它所说的官方文件,详细披露了60年代初期原子弹试验期间,几百名士兵被命令进入阿尔及利亚污染地区。该文件表示,此举目的是评估对人类身体和心理的影响。
最新研究显示,埃及少年法老图坦卡蒙可能死于疟疾,而不是在事故中被谋杀。由于1922年挖掘出的保存完好的墓穴,图坦卡蒙是古埃及最为知名的法老。 Michelle Roberts报道。
对法老的遗体进行了辛苦研究的科学家认为图坦卡蒙的死因是疟疾袭击了他原本脆弱的身体。他们表示,法老脚部骨骼坏死,因此他必须依靠拐杖来行走。在美国医学协会杂志上,首席科学家Zahi Hawass表示,他在图坦卡蒙的血液中发现了疟疾寄生虫以及骨骼肌病的迹象。
哥伦比亚研究人员表示,他们或许已经有了解决刚果民主共和国冲突地区粮食短缺的答案。这个国家的牲畜经常被盗窃。他们表示,豚鼠的蛋白质含量很高,也容易隐藏,拥有巨大的潜力。因为豚鼠的繁殖速度非常快,而且可以用厨房废物来饲养。
1.reclusive adj. 隐遁的,隐居的
例句:He is in essence a reclusive sort.
他本质上具有一种隐士的气质。
2.bargaining n.交易,契约,交涉
例句:We're now in a rather poor bargaining position.
我们现在所处的谈判地位不太有利。
3.heinous adj.(道德败坏的人或行为)极邪恶的, 极可耻的
例句:They admitted to the most heinous crimes.
他们承认了极其恶劣的罪行。
4.outrage n.愤怒;义愤;愤慨
例句:When he heard the news he reacted with a sense of outrage.
他得悉此事时义愤填膺。
暴行;骇人听闻的事
例句:The use of H-bombs would be an outrage against humanity.
使用氢弹是违反人道的暴行。
5.highlight vt.强调, 突出, 使显著
例句:The President highlights the importance of his visit to China.
总统强调访问中国的重要性。
6.proportionately adv.成比例地;相称地
例句:A regressive tax, like the poll tax, takes proportionately more of a poor person’s income.
像人头税一样,递减税占穷人收入的比例更大。
7.permission n.允许, 许可, 准许,批准
例句:Did he give you permission to take that?
他允许你拿那个东西了吗?
I have obtained a written permission from the chairman.
我从主席那里获得了书面许可。
8.contamination n.污染;弄脏;毒害
例句:tests for pesticide contamination in food
对食物中农药污染的检验
There is already a high level of environmental contamination.
环境污染的程度已经很高。
9.assess vt.估价, 估计
评定, 核定
例句:We should equitably assess historical figures.
我们应该公正地评价历史人物。
10.marvelously adv.令人惊讶地;不可思议地;妙极地
例句:Their voices blend marvelously as they sing in chorus.
他们合唱时嗓音非常和谐。
11.painstakingly adv.刻苦地;煞费苦心地
例句:He’s always painstakingly at his books.
他总是在埋头苦读。
Every aspect of the original has been closely studied and painstakingly reconstructed.
原作的每一细节都经过了仔细研究,费尽苦心才得以重现。
12.immense adj.极大的, 巨大的
例句:They made an immense improvement in English.
在英语方面他们取得了巨大的进步。
1.The bank says the earthquake was proportionately the most destructive natural disaster of modern times when viewed in relation to the size of Haiti's population and economy.
in relation to关于,涉及,与...相比
例句:I have a lot to say in relation to that affair.
关于那件事, 我有很多话要讲。
The project was outlined with relation to available funds.
这方案是根据可以获得的经费而拟定的。
2.The French Defence Minister Herve Morin has promised a transparent investigation after a newspaper reported that France deliberately exposed its soldiers to contamination during nuclear tests.
expose to暴露于
例句:Don't expose undeveloped film to light.
不要把未冲洗的胶卷暴露在光照下。
The soldiers in the open field were exposed to the enemy's gunfire.
旷野中的士兵遭到敌人炮火的攻击。
3.In the Journal of the American Medical Association, lead scientist, Dr Zahi Hawass, says how he found traces of the malaria parasite in Tutankhamun's blood along with signs of bone disease.
along with除...以外(还) ,和...一起[一道], 随着
例句:Tobacco is taxed in most countries, along with alcohol.
除酒以外, 烟草在多数国家都要征税。
Mr Obama is offering an 8-billion-dollar loan guarantee to the first plant, but only if legislation against greenhouse gas emissions is part of the package.
only if和 if only区别
一、only if
1. 在only if 这个短语中,副词only是中心词,而从属连接词if则只是用来连接从句的,因此,它表示“只有……(才);只有在……的时候,
唯一的条件是……”的意思。例如:
I told him he would succeed only if he tried hard. 我告诉他,只有努力才能成功。
2. only if 有时也写成only...if,表示唯一的条件,但是意思不变。例如:
I will only come home if you come with me. (= I will come home only if you come with me.) 只有你跟我一起走,我才回家。
因此,根据上面的分析,课文中的句子我们也可以把它改成Yet they could get the blood only if one of the frightened children would agree to give it. 这样,句子就比较容易理解,意思也就十分清楚了:但是,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。
二、if only
1. 在if only这个短语中,中心词是从属连接词if, 而副词only只是加强if的语气的,因此,if only仅仅是if的一种强化形式,不仅能表达说话人的愿望,而且能表达条件。因此,它同if一样,也能引出条件状语从句。
If only they were here now, we would be able to celebrate their wedding anniversary.如果他们现在在这里,我们就能庆祝他们的结婚纪念日了。
2. if only常常用来表达强烈的愿望或遗憾,因此,主要用在虚拟语气中,用以表达强烈的愿望或非真实条件。常被译为“但愿”、“要是……该多好啊”等。例如:
If only she could have lived a little longer. 要是她能活得再长一些,那该多好啊!
3. if only从句在大多数情况下用作虚拟条件句,但是偶尔也有用在真实条件句的情况。例如:
He will succeed if only he does his best. 只要他竭尽全力,他就会成功。
4. if only有时也可以写成if... only。例如:
If she would only come! 但愿他能来。
三、从上面的分析,我们还可以看出only if和 if only这两个短语都可以用来引导条件从句,表示主句所需要的“条件”,但是两者有差异,主要表现在说话人的语义意图等方面。
1. only if 引起的条件状语从句,是一个对“条件”限制更严的“限制性条件状语从句”,表示“只有……(才) ;只有在……的时候;唯一的条件是……”的意思;与if引起的一般条件句相比,它有一种增强主句语势的作用。例如:
Only if the case is urgent should you call out the doctor in the middle of the night. 只有患者情况紧急时,你才可以在半夜叫医生看病。
2. if only引导的条件句,通常用来表示说话人对某事所寄予的某种强烈愿望,相当于as long as。它可以独立使用,用来表示由于客观条件限制,为某事不大可能或完全不可能实现而感到惋惜或遗憾的复杂心情,常用虚拟语气。例如:
If only I were as clever as you!要是我像你一样聪明该多好啊!