"I don't understand what's happening", said a male." There were shells and bombs exploding all around my house. We had to leave. With the exodus picking up transitional government forces hope they can finally take the town.
一名男子说:“我不知道发生什么事,我家周围到处都是炮弹和炸药,我们不得不离开,看到人们大批离去,临时政府军希望可以最终夺得该市。”
The Afghan government says the killer of the former president Burhanuddin Rabbani was a Pakistani citizen and the plot itself was organized from inside Pakistan. Mr Rabbani who's attempting to mediate between the Afghan government and the Taliban rebels was assassinated by a suicide bomber almost two weeks ago.
阿富汗政府声称,杀害前总统拉巴尼的是一名巴基斯坦公民,这场阴谋是在巴基斯坦策划的。两周前,拉巴尼死于自杀式炸弹袭击,当时他正试图调停阿富汗政府和塔利班叛军。
The head of the interim military government in Egypt has said the ousted president president Hosni Mubarak never ask the army to fire on protesters. Field Marshal Mohamed Tantawi who is Mr Mubarak's defence minister said he had testified before God and told the truth. Sebastian Usher has more.
埃及过渡军事政府领导人声称,被驱逐的总统侯赛因穆巴拉克从未命令军队对抗议者开枪,穆罕默德·坦塔维元帅是穆巴拉克的国防部长,他表示自己曾在上帝面前作证讲了实话。Sebastian Usher为您报道。