BBC news with Marion Marshal.
Thousands of Libyans have been fleeing from the city of Sirte, one of the laststronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">strongholds">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">strongholdsof colonel Gaddafi's forces under a temporary ceasefire. The city has been under siege for weeks but Gaddafi loyalists continued to offer fierce resistence. Jonathan Head is outside Sirte.
A mass of cars crowded around two petrol tankers parked beside the road leading west from Sirte.Hoses were hurriedly pushed into petrol tanks, each car getting a few litres, enough to get them away from thebesiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besieged">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiegedtown. They were packed with possessions and with people. These are mostly Gaddafi supporters and they seemed very stressed.
"I don't understand what's happening", said a male." There were shells and bombs exploding all around my house. We had to leave. With theexodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exoduspicking up transitional government forces hope they can finally take the town.
The Afghan government says the killer of the former president Burhanuddin Rabbani was a Pakistani citizen and the plot itself was organized from inside Pakistan. Mr Rabbani who's attempting to mediate between the Afghan government and the Taliban rebels was assassinated by a suicide bomber almost two weeks ago.
The head of theinterim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interimmilitary government in Egypt has said the ousted president president Hosni Mubarak never ask the army to fire on protesters. Field Marshal Mohamed Tantawi who is Mr Mubarak's defence minister said he had testified before God and told the truth. Sebastian Usher has more.
A strict media blockade was imposed before Field Marshal Tantawi's appearance in Mr Mubarak's trial on Sep 24. His testimony was seen as potentially a crucial element in the trial with the grievous charge against the former president is that he ordered troops to fire on protesters. Mr Mubarak could face the death penalty if found guilty. Now in a speech in the official ceremony Mr Tantawi has said nobody ever asked the army to open fire.
The authorities in northern Nigeria said at least 19 people have died in violence in a village in Zamfara State. Eyewitnesses said about 150 people raided the village. Jonah Fisher reports from Lagos.
As people emerged from their homes they were eitherhack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hacked">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hackedto death or shot. One witness who the BBC spoke to in hospital said his house was targeted first and that he saw both his grand-daughter and his daughter-in-law killed. Zamfara State police commissioner said it was his belief that the attackers were a group of armed robbers seeking revenge. They had apparently being targeted byvigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilantes">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilantesfrom Lingyado a month ago. Both soldiers and police have now been dispatched to the area in an effort to prevent further reprisals.
It emerged in Yemen that a government warplane bombed its own troops in the south of the country on Saturday killing at least 18 soldiers. Other unconfirmed reports speak of higher casualty figures. But the official state media denies the incident took place.
World news from the BBC.
The Syrian opposition has announced it's formed a national council to present a united common front against its president
Assad. At a meeting in Istanbul opposition leaders said their goal was to build a new democratic Syria. The announcement came as both government and opposition sources said the town of Rastan has been retaken by government forces.
Basqueseparatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatists">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatistsin Spain have launched a new political party to campaign for pro-independence votes in next month's general elections. The new coalition named Amaiur would fill a political void left by Batasuna which was banned in 2003 because of links with the armed seperatist group ETA . Spain's courts will have to decide whether to let Amaiur compete in the elections.
There have been protests across the Pakistani province of Punjab over power cuts which now lasts up to 18 hours a day. Over the weekend technical problems in several electricity plants made the situation worse. Here is Marianne Landzettel.
Power cuts in Pakistan are frequent but over the past two days most parts of Punjab have had virtually no electricity at all. Protesters burned tires, blocked roads andpelt">pelt">pelt">pelted">pelt">pelt">pelt">peltedbuses with stones before being dispersed by police with batton charges.
Business leaders say production in all industries has ground to a halt. Some hospitals are running short of fuel for generators and Pakistani government officials say the power cuts are aggravating an outbreak of dengue fever. They say even the energy supply for emergency units can not be guranteed.
Scientists have disclosed further details about a giant hole in the protective Ozone layer above the arctic. It matched the size of those found regularly over Antarctic . They say the hole, last in several month earlier this year, meant that people in parts of northern Europe and Mongolia were potentially exposed to higher than normal levels of ultraviolet light which could lead to skin cancers andcataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataracts">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataracts.
BBC world service news.
第二页:中英双语
Thousands of Libyans have been fleeing from the city of Sirte, one of the last stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">strongholds">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">strongholds of colonel Gaddafi's forces under a temporary ceasefire. The city has been under siege for weeks but Gaddafi loyalists continued to offer fierce resistence. Jonathan Head is outside Sirte.
成千上万的利比亚民众纷纷逃离苏尔特,这是暂时停火下卡扎菲上校军队的一个最后根据地。该市已被围困数周,但卡扎菲的拥护者继续奋力抵抗。Jonathan Head在苏尔特市外为您报道。
A mass of cars crowded around two petrol tankers parked beside the road leading west from Sirte.Hoses were hurriedly pushed into petrol tanks, each car getting a few litres, enough to get them away from the besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besieged">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besieged town. They were packed with possessions and with people. These are mostly Gaddafi supporters and they seemed very stressed.
苏尔特城西路边的两辆汽油车被很多汽车围着,油管匆忙地被插入汽车油箱,每辆车只加了少量油,足以让人们逃离被困城市。他们带着财物和家人,他们主要是卡扎菲的支持者,看起来忧虑重重。
"I don't understand what's happening", said a male." There were shells and bombs exploding all around my house. We had to leave. With the exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus picking up transitional government forces hope they can finally take the town.
一名男子说:“我不知道发生什么事,我家周围到处都是炮弹和炸药,我们不得不离开,看到人们大批离去,临时政府军希望可以最终夺得该市。”
The Afghan government says the killer of the former president Burhanuddin Rabbani was a Pakistani citizen and the plot itself was organized from inside Pakistan. Mr Rabbani who's attempting to mediate between the Afghan government and the Taliban rebels was assassinated by a suicide bomber almost two weeks ago.
阿富汗政府声称,杀害前总统拉巴尼的是一名巴基斯坦公民,这场阴谋是在巴基斯坦策划的。两周前,拉巴尼死于自杀式炸弹袭击,当时他正试图调停阿富汗政府和塔利班叛军。
The head of the interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim military government in Egypt has said the ousted president president Hosni Mubarak never ask the army to fire on protesters. Field Marshal Mohamed Tantawi who is Mr Mubarak's defence minister said he had testified before God and told the truth. Sebastian Usher has more.
埃及过渡军事政府领导人声称,被驱逐的总统侯赛因穆巴拉克从未命令军队对抗议者开枪,穆罕默德·坦塔维元帅是穆巴拉克的国防部长,他表示自己曾在上帝面前作证讲了实话。Sebastian Usher为您报道。
A strict media blockade was imposed before Field Marshal Tantawi's appearance in Mr Mubarak's trial on Sep 24. His testimony was seen as potentially a crucial element in the trial with the grievous charge against the former president is that he ordered troops to fire on protesters. Mr Mubarak could face the death penalty if found guilty. Now in a speech in the official ceremony Mr Tantawi has said nobody ever asked the army to open fire.
在9月24日穆罕默德·坦塔维元帅出席穆巴拉克审判庭之前,媒体报道被严格封锁。在对前总统下令军队对抗议者开枪的指控上,坦塔维元帅的证词在法庭上至关重要。如果确认有罪,穆巴拉克将面临死刑。在一次官方演讲上,坦塔维表示,没有人曾命令军队开火。
The authorities in northern Nigeria said at least 19 people have died in violence in a village in Zamfara State. Eyewitnesses said about 150 people raided the village. Jonah Fisher reports from Lagos.
北尼日利亚当局声称,在扎姆法拉州发生的暴力事件中,至少19人死亡。目击者声称大约150人袭击了村庄,Jonah Fisher在拉各斯为您报道。
As people emerged from their homes they were either hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hacked">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hacked to death or shot. One witness who the BBC spoke to in hospital said his house was targeted first and that he saw both his grand-daughter and his daughter-in-law killed. Zamfara State police commissioner said it was his belief that the attackers were a group of armed robbers seeking revenge. They had apparently being targeted by vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilantes">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilantes from Lingyado a month ago. Both soldiers and police have now been dispatched to the area in an effort to prevent further reprisals.
人们从家里出来,有的被砍死,有的中枪。一名目击者在医院对BBC记者说,他的家人最早受害,他看到自己的孙女和儿媳被杀。扎姆法拉州警察局长说,他认为袭击者是一群持有武装的抢劫者,是为报复而来。他们显然一月前被Lingyado村的治安人员袭击过。军人和警察已被派往该地,试图阻止报复升级。
It emerged in Yemen that a government warplane bombed its own troops in the south of the country on Saturday killing at least 18 soldiers. Other unconfirmed reports speak of higher casualty figures. But the official state media denies the incident took place.
周六,一架政府战机在也门南部轰击了自己的军队,至少18名士兵失望。未经证实的报道声称死伤人数更多,而官方媒体否认事件发生。
World news from the BBC.
BBC世界新闻
The Syrian opposition has announced it's formed a national council to present a united common front against its president Assad. At a meeting in Istanbul opposition leaders said their goal was to build a new democratic Syria. The announcement came as both government and opposition sources said the town of Rastan has been retaken by government forces.
叙利亚反对派宣布已成立一个全国委员会,代表统一战线与总统阿萨德对抗。在伊斯坦布的一次会议上,反对派领导人声称,他们的目标是建立一个新的民主的叙利亚,该宣布做出时,政府和反对派均表示,拉斯坦城已被政府军重新夺回。
Basque separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatists">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatists in Spain have launched a new political party to campaign for pro-independence votes in next month's general elections. The new coalition named Amaiur would fill a political void left by Batasuna which was banned in 2003 because of links with the armed seperatist group ETA . Spain's courts will have to decide whether to let Amaiur compete in the elections.
西班牙巴斯克分裂主义者已建立一个新政党,以参加下月的大选,进行支持独立的投票。新联盟名叫Amaiur,将填补巴塔苏纳党2003年留下的空位,该党因与军队分裂主义组织ETA有关联遭禁。西班牙法院将决定是否允许Amaiur参与竞选。
There have been protests across the Pakistani province of Punjab over power cuts which now lasts up to 18 hours a day. Over the weekend technical problems in several electricity plants made the situation worse. Here is Marianne Landzettel.
巴基斯坦旁遮普省因每天断电18小时而引发抗议,一周以来,几家电厂因技术问题令问题更加恶化,Marianne Landzettel为您报道。
Power cuts in Pakistan are frequent but over the past two days most parts of Punjab have had virtually no electricity at all. Protesters burned tires, blocked roads and pelt">pelt">pelt">pelted">pelt">pelt">pelt">pelted buses with stones before being dispersed by police with batton charges.Business leaders say production in all industries has ground to a halt. Some hospitals are running short of fuel for generators and Pakistani government officials say the power cuts are aggravating an outbreak of dengue fever. They say even the energy supply for emergency units can not be guranteed.
断电在巴基斯坦很频繁,但过去两天里,旁遮普省的部分地区根本就没有来过电,抗议者点燃轮胎,封锁道路,向公共汽车投掷石块,直到警察用警棍将他们驱散。商业街领导人表示,所有工业生产已经停止,一些医院已经没有发电用的燃料,巴基斯坦官方表示,断电还令登革热的爆发更加恶化,甚至对应急部门的能量供应都无法确保。
Scientists have disclosed further details about a giant hole in the protective Ozone layer above the arctic. It matched the size of those found regularly over Antarctic . They say the hole, last in several month earlier this year, meant that people in parts of northern Europe and Mongolia were potentially exposed to higher than normal levels of ultraviolet light which could lead to skin cancers and cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataracts">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataracts.
科学家透露更多关于北极具保护性的臭氧空洞问题,面积相当于南极的空洞。他们说,今年早些时候,这个空洞已持续数月,这意味着居住在北欧和蒙古的人们将承受高于正常水平的紫外线的照射,而紫外线会导致皮肤癌和白内障。
第三页:词汇解析
stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold
英汉解释
n. 要塞;大本营;中心地
同义词
n.fastness
参考例句
1. My shield and the horn of my salvation, mystronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold.
他是我的盾牌,是拯救我的角,是我的高台。
2. Be my rock and refuge, my securestronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold; for you are my rock and fortress.
求你作我避难的石壁,获救的堡垒;因为你是我的磐石,我的堡垒。
3. It is the capital of the Catalonia region, and long astronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">stronghold">strongholdof movements for Catalan independence.
它是加泰罗尼亚地区的首府,长期以来都是加泰罗尼亚独立运动的大本营。
***************************************
besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege
英汉解释
vt. 围困;包围;烦扰
同义词
v.beleaguer,circumvent,hem in,surround
参考例句
1. Vacationersbesiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besieged the travel office.
度假者把旅行社围了个水泄不通。
2. When forty winters shallbesiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiegethy brow.
四十个冬天将会围攻你的额头。
3. When forty winters shall beseige (besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege">besiege) thy brow.
四十个冬天一齐挤上你的眉毛。
***************************************
exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus
英汉解释
n. 大批的离去
同义词
n.book of exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus,hegira,hejira
参考例句
1. The population of the children of Israel during the Exodus.
以色列的孩子的人口在成群外出期间。
2. What is it that sets up the story of theexodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodusand conquest of the promised land?
使《出埃及记》的故事以及后来征服应许之地得以成立的,究竟是什么?
3. Oxford, which had long been the site for various schools, became a university as a result of anexodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodus">exodusof English scholars from Paris in 1167.
牛津这个城市长期以来为各类学校的所在地,由于1167年成群的英国学者离开巴黎来到这里而成为一所大学。
***************************************
interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim
英汉解释
adj. 临时的,暂时的;中间的;间歇的
n. 过渡时期,中间时期;暂定
同义词
n.lag,meantime,meanwhile
参考例句
1. Theinterim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interimgovernment of Honduras has ordered all Argentine diplomats to leave the country within three days.
洪都拉斯临时政府下令所有阿根廷外交人员在三天之内离开这个国家。
2. These data and information confirm and re-enforce the assumptions and conclusions of thisinterim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interimsafety/risk assessment.
这些数据和信息进行确认,并重新执行的假设和结论,这个临时的安全/风险评估。
3. Supporters of theinterim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interim">interimgovernment accuse President Manuel Zelaya of violating the constitution and say his removal was legal.
临时总统米切莱蒂的支持者指责塞拉亚总统违反宪法,并说将他罢免是合法的。
***************************************
hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack
英汉解释
n. 砍,劈;出租马车
vt. 砍;出租
vi. 砍
同义词
n.cab,drudge,hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack writer,machine politician
v.chop,cut,cut up,hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack on
词汇辨析
chop,cut,hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack
这些动词均有“切、砍”之意。 chop 指用刀斧连续猛力砍某物,以便砍断、切碎。
cut 普通用词,使用广泛。指用带刃工具的切、割、砍等的行动。
hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack 指粗暴地乱剪、乱砍、乱劈。
参考例句
1. Many trees werehack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hacked down.
许多树木被胡乱砍伐了。
2. Disks are ahack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hack, not a design feature .
磁盘是一种设备,而不是设计功能。
3. Using tools thathack">hack">hack">hack">hack">hack">hack">hackor otherwise alter the World of Warcraft client or server software.
使用的工具,可以创造或改变的世界阴客户或服务器软件。
***************************************
vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante
英汉解释
n. 义务警员;治安维持会成员
同义词
n.vigilance man
参考例句
1. Another is that of a protagonist as avigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilantehero.
另一种出现在他电影中的主角是平民英雄。
2. The alternative, he says, is to allow "vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante" groups like Sea Shepherd to enforce its law.
他说,另一个选择是允许像海洋看护协会这样的“义务警察”来执行它的法律。
3. Two days after the first rioting,vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilante">vigilantegroups of ethnic Han took to the streets and attacked Uighurs.
第一次骚乱发生两天后,汉族的自卫团体走上街头并袭击了维吾尔人。
***************************************
separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist
英汉解释
n. 分离主义者;独立派
adj. 分离主义者的
同义词
n.separationist
a.breakaway,fissiparous
参考例句
1. China, however, repeated its accusation that the Dalai Lama uses religion as a cover forseparatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatistactivities.
但是中国一再指责达赖喇嘛打著宗教的旗号,进行分裂主义的活动。
2. But US officials say Russia is violating its withdrawal agreement by setting up checkpoints and buffer zones around theseparatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatistregions it supports.
但是美国官员表示俄罗斯在其所支持的分裂主义地区周边建立检查站和缓冲区,违反了撤军协议。
3. In choosing to only speak in words associated with the language of light, one ceases to exist in the destructive orseparatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatist">separatistparadigm that humanity currently dances within.
在选择只说与光之语关联的词汇中,你停止存在于人类当前舞蹈内部的破坏性或分裂性范例中。
***************************************
pelt">pelt">pelt">pelt
英汉解释
vt. 攻击或投掷;剥皮
vi. 连续投掷;雨等急降
n. 毛皮;打击
同义词
n.fur,hide,skin
v.bombard,pepper,pour,rain buckets
参考例句
1. The crowedpelt">pelt">pelt">pelted stones at the speaker.
群众纷纷向演讲人扔石头。
2. Mr. President, Dr. Pelt, truly I have no knowledge of this.
总统先生,佩尔特博士,我真的对此一无所知。
3. One police officer was shot, stores were loot ed and firefighters werepelt">pelt">pelt">pelted with beer bottles.
在此次暴乱中一名警员被枪杀,商店被抢劫,消防队员遭到啤酒瓶的袭击。
***************************************
cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract
英汉解释
n. [医]白内障;大瀑布;暴雨,洪水;奔流
vt. 倾注
参考例句
1. The rotorcataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataracts water over the top of the machine.
回转轮将水从机器顶部注入。
2. How to judge thecataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataractthat is congenitalcataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract; or posteriority?
如何判断是先天性白内障;还是后天性的白内障?
3. Objective: To strengthencataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataract">cataractsurgery patients with diabetes comprehensive care, improve the success of the surgery.
目的:加强糖尿病患者白内障手术的全面护理,提高手术成功率。