叙利亚资深反对派人物召开的会议结束,呼吁组建包括所有反对现任政府的党派在内的全国联盟。当局并未阻止该会议的召开,但是一直在密切关注参加会议的人物。大马士革,Lina Sinjab报道。
The meeting included around 200 opposition figures representing different parties and had the support of the protesters. Their demands were read out, but they didn't attend for fear of arrest. The opposition asked for no international intervention, no sectarianism and no violence. Although the meeting was held in support of the street protest, most of those attending were from the old traditional opposition who spent years of their lives in prison. The object of this meeting is to create a coalition uniting all the opposition elements, including the protesters.
该会议包含了代表不同党派的大约200名反对派人物,受到抗议者的支持。抗议者大声说出了自己的要求,但是由于担心被捕,他们没有参加会议。反对派要求国际社会不要干预,不要出现宗派主义和暴力行为。尽管这次会议的召开是为了支持街头抗议活动,然而,参加会议的大部分是在遭受了多年牢狱之灾的传统的反对派人物。这次会议的目标是建立包括所有反对派在内的联盟,包括抗议者在内。
European Union finance ministers have ended a two-day meeting in Poland with many issues affecting the eurozone's debt crisis still unresolved. The ministers agreed on tougher budget rules for EU members, but no decisions were taken on giving more money to Greece to prevent it defaulting on its debts or on how to strengthen the eurozone's rescue fund.