巴基斯坦总理优素福·拉扎·吉拉尼(Yousuf Raza Gillani)承诺帮助数百万洪灾难民,称他们可以根据需要一直住在政府经营的营地中。吉拉尼走访了南部的信德省,季雨带来的洪水连续第二年淹没数十万房屋,造成数百人死亡。Aleem Maqbool在信德省报道。
Prime Minister Gillani has been fiercely criticised by opposition figures in Pakistan. The perception is that for the second year running his government has failed hundreds of thousands of flood victims. On a visit to the badly hit towns of Nawabshah and Sanghar, he announced that anyone affected by the floods could live in government relief camps as long as they wanted and that they would be provided food and shelter. But they are hollow words for so many people living on the roads of rural Sindh, who say there are either no camps in their areas or that they have been turned away from places that are full.
吉拉尼受到巴基斯坦反对派人物的严厉批评。他们的观点是,吉拉尼政府连续第二年使数十万人遭受洪灾之苦。走访受灾最严重的讷瓦布沙阿和桑克尔时,吉拉尼宣布难民可以在政府设立的难民营中居住尽可能长的时间,只要他们需要,他们会收到食品和衣物。但是对于滞留在信德省乡村道路上的许多难民来说,这只是空洞的承诺。他们说,该地区没有任何难民营,或者他们被已经人满为患的难民营拒绝。