The leader of South Africa's ruling party's youth wing, Julius Malema, has given a defiant speech the day before he faces a disciplinary hearing by the African National Congress. Mr Malema, who's accused of bringing the ANC into disrepute, said he did not need permission to be in the party since it was in his blood. He had declared economic war on white South Africans.
南非执政党青年联盟领导人朱利叶斯·玛勒玛(Julius Malema)在接受非洲国民大会举行的训诫听证会一天之前发表挑衅性的讲话。玛勒玛被指控为非洲国民大会带来坏名声。他宣称他自己不需要继续留在党内的许可。他曾经宣布对南非白人发动经济战争。
The American space agency Nasa has launched its latest Moon mission after a two-day delay. The Delta 2 rocket, which took off from Cape Canaveral in Florida, is carrying two identical satellites which will survey the Moon's gravitational field in unprecedented detail. Scientists hope that the mission, known as Grail or Gravity Recovery and Interior Laboratory, will reveal the Moon's internal structure.
经过两天的延迟之后,美国航天局开始了最新的探月任务。德尔塔Ⅱ运载火箭从佛罗里达的卡纳维拉尔角发射,搭载了两个完全相同的卫星,将以前所未有的细节勘察月球的重力场。科学家希望“重力恢复与内部实验室”(Gravity Recovery and Interior Laboratory)任务能够披露月球的内部结构。