In just a few moments, the streets of Washington were full of workers evacuated from their buildings. At street level, the quake felt like an underground train passing close; but up in the offices of cities from Washington to Boston, the trembling was more pronounced. For around 30 seconds, lights and television monitors hanging from ceilings swayed as the earthquake rumbled around the region. The mobile phone network temporarily crashed. Parts of the Pentagon, the White House and Congress were evacuated.
几分钟之内,华盛顿的街道上就挤满了从各栋大厦中疏散的工作人员。在街上,地震就好像从地下很近的地方经过了一辆货车。但是从华盛顿到波士顿的办公室里,震动的感觉更加明显。大约30秒钟之内,地震袭击该地区的时候,天花板上的灯盏和电视监控都摇摇欲坠。移动电话网络暂时中断。五角大楼,白宫和国会的一些部门工作人员也紧急撤离。
A strengthened Hurricane Irene is approaching the Turks and Caicos islands and the Bahamas, having caused destruction in other parts of the Caribbean. Irene, still gathering force, brought torrential rain and strong winds to the Dominican Republic, and cut power supplies in Puerto Rico.
加强飓风“艾琳”(Irene)正在逼近特克斯开科斯群岛和巴哈马群岛,已经在加勒比海的其他地区造成损害。“艾琳”(Irene)仍在继续加强,已经为多米尼加共和国带来狂风暴雨,导致波多黎各电力中断。