津巴布韦政府向外国公司下达14天的最后通牒,要求他们递交把大部分股份转给当地人的计划,否则他们将丧失在当地的运营许可证。国家媒体报道称,13家公司,包括采矿公司Rio Tinto集团,英美烟草公司和外国银行,例如巴克莱银行和渣打银行,这些公司已经被告知将51%的股份转给当地人。
World News from the BBC
BBC世界新闻。
Police in northern Nigeria say suspected members of a radical Islamist group have killed three policemen and a civilian. The men were watching television at the home of one of them when the gunmen burst in and opened fire. Police blame the attack on Boko Haram, a group responsible for killing security officers, local leaders and clerics in northern Nigeria.
尼日利亚北部警方表示,疑似激进伊斯兰组织成员杀害了3名警察和1名平民。受害者正在家中看电视,持枪分子突然闯入开枪。警方指责这次袭击由Boko Haram实施,该组织曾经在尼日利亚北部杀害安全力量,当地领袖和牧师。
Activists in Syria say the security forces have killed at least 20 people as thousands of anti-government protesters took to the streets, despite President Assad's assurance that military operations had stopped. They said most of the deaths were in Deraa province. Jim Muir reports from Beirut.
叙利亚活动积极分子表示,数千名反政府抗议者走上街头,安全力量杀害了至少20人,尽管阿萨德总统已经保证停止军事行动。他们表示,遇难人数最多的是Deraa。Jim Muir在贝鲁特报道。