This was one of several suburbs of the capital Damascus where demonstrations broke out after Friday prayers and were met with gunfire from security forces. At least two people were reported killed in the suburbs, more in Homs - the country's third biggest city. But the majority of the killings, according to activists, were in three towns close to the city of Deraa, in the far south, where the uprising began five long months ago. The government had a different version of events. It said that gunmen opened fire in several places both on worshippers and on security forces, killing at least two policemen.
周五的祈祷结束后,首都大马士革几个郊区爆发示威活动,随后遭遇安全力量的枪击。郊区至少2人被枪杀,叙利亚第三大城市霍姆斯的遇难人数更多。但是据积极分子所说,死亡人数最多的是在南部Deraa附近的三个小镇,这里的抗议活动五个月前就已经开始。而政府的说法则截然不同。政府称,持枪分子在几个地方向祈祷者和安全力量开火,造成至少2名警察死亡。
Egypt has made a formal protest to Israel over the deaths of five Egyptian security personnel on Thursday. They were killed as Israeli forces pursued militants who'd carried out attacks near the Egyptian border leaving eight Israelis dead. Cairo has urged Israel to investigate the deaths. The Egyptian army is leading its own inquiry into the incident, which has sparked anti-Israeli protests in Cairo.