There have been renewed international calls for Colonel Gaddafi to stand down immediately. A Nato spokeswoman said his government was crumbling. The White House said it believed his days were numbered. The German Chancellor Angela Merkel said it would be good if Colonel Gaddafi gave up power as quickly as possible. The French President Nicolas Sarkozy said Libya had reached a decisive moment.
国际社会再次呼吁卡扎菲上校立即下台。北约一名发言人表示他的政府已经瓦解。白宫表示,他们相信卡扎菲下台的日子已经屈指可数。德国总理默克尔表示,卡扎菲上校最好尽快放弃权利。法国总统萨科齐表示,利比亚已经到了决定性的时刻。
The Syrian President Bashar al-Assad says his government is in no danger of falling despite five months of street protests. In an interview with state television, he defended his response to the protests.
叙利亚总统阿萨德表示,尽管已经发生了五个月的街头抗议,他的政府没有垮台的危险。在国家电视台的采访中,他向抗议者表达了自己的态度。
"The solution in Syria is a political one, but if there is violence, it should be met. Police, security and riot police - any country in the world, they use these means to quash any anti-social behaviour."
“叙利亚采取的是政治性的解决方法。但是如果发生了暴力活动,我们一定会做出回应。警方,安全力量和防暴警察——全世界任何地方都使用这些手段来平息任何反社会的行为。”