联合国表示,南苏丹发生种族冲突,已经造成至少600人死亡,1,000人受伤。暴力于周四在琼莱州爆发。刚刚独立一个多月的南苏丹的稳定性引发了人们的担忧。
The governor of Puerto Rico says Hurricane Irene has brought high winds and torrential rain to the Caribbean island, cutting electricity to about 800,000 people. Forecasters say Irene, the first hurricane of the Atlantic season, is generating winds of up to 130km/h as it approaches the north coast of the Dominican Republic and Haiti, which share the island of Hispaniola. They say it could pick up strength.
波多黎各自治邦首脑表示,飓风"艾琳"(Irene)为这个加勒比海道带来了狂风和暴雨,导致800,000人电力中断。天气预报员表示,大西洋飓风季节第一次飓风抵达多米尼加共和国和海地北海岸时的风速将高达每小时130千米。他们说,风速可能会进一步增加。
BBC News
stiff
英汉解释
adj. 呆板的;坚硬的;严厉的;拘谨的;拘谨的
adv. 僵硬地;彻底地
n. [俚]死尸;令人讨厌者;流通票据;劳动者
vt. 亏待侍者等
vi. 在商业上惨败
同义词
r.
stiffly
n.
cadaver,clay,corpse,remains
a.