The married American congressman Anthony Weiner, who sent sexually explicit messages to several women, has resigned. There had been calls for him to go since he admitted sending a photo of himself in underpants to a teenager. At a rowdy news conference, the Democrat politician, who'd previously refused to stand down, apologised for his mistakes and the embarrassment he had caused.
美国国会议员安东尼已婚韦纳(Anthony Weiner)因向几个妇女发送色情信息而宣布辞职。自从他承认在互联网上向一名女性发送不雅照片后,已经被要求辞职。在一个喧闹的新闻发布会上,之前拒绝辞职的民主党政治家因自己造成的错误和尴尬致歉。
"I hope to be able to continue the work that the citizens of my district elected me to do to fight for the middle class and those struggling to make it. Unfortunately the distraction that I have created has made that impossible. So today I am announcing my resignation from Congress."
“我希望能够继续工作,为中产阶级服务。但不幸的是,我自己的不雅行为导致这一点是不可能再实现。所以今天我将从国会辞职。”
扎瓦希里正式接班 成为“基地老大”
Al-Qaeda has vowed to continue what it called its holy war against the United States, Israel and their allies under its new leader Ayman al-Zawahiri. He was the second-in-command to Osama Bin Laden, who was killed in an American raid in Pakistan last month. Here's our security correspondent Frank Gardner.