BBC News with Marion Marshall
Forces opposed to the Libyan leader Colonel Muammar Gaddafi have scored an important victory over government troops by beating off an attack on the northeastern town of Brega, where there's a big oilinstallation. Brega is close to Ajdabiya, the largest town near the opposition stronghold of Benghazi. More details from John Simpson, who's been in Brega.
Most people in Ajdabiya probablyassumed that Colonel Gaddafi's forces were on their way and that there was little between them and the rebel capital Benghazi, nearly 100 miles away. But that's not what happened. Volunteers came pouring in from Benghazi and Ajdabiya. A senior officer sent down from Benghazi suggested to me that in the fighting that followed, the Gaddafi army may haverun out ofammunition. By late afternoon, the soldiers werechased outaltogether and al-Brega was full of jubilant rebels firing their guns in the air. It's not a final defeat certainly, but it is an important reverse.
Britain and France are to send aircraft and ships to Tunisia torepatriatetens of thousands of Egyptians stranded there after fleeing from the violence in Libya. The refugees are currently living indireconditions, with many more still waiting to cross over the border from Libya.
A senior United Nations official in Ivory Coast has confirmed that electricity and water supplies have been cut to the north of the country. The region is traditionally opposed to Laurent Gbagbo, the man who's refusing to leave office despite an international consensus that he lost last November's election. The UN official, Ndolamb Ngokwey, said the Ivorian electricity company had told him the cuts were political with no technical reason for them.
"The statement of the electrical company, this energy shortage is not due to technical issues. This is what they said. They clearly said that it has to do with the political situation, so it was cut for political reason."
The head of the United Nations peacekeeping forces, Alain Le Roy, has apologised to the government of Belarus forfalselyaccusing it of violating an armsembargoagainst Ivory Coast. Earlier this week, the UN said it believed Belarus was delivering three attack helicopters for the use of forces loyal to Laurent Gbagbo.
Two US servicemen have been shot dead on a bus at Frankfurt airport in Germany, and two others were wounded. German authorities say the gunman appeared to be a man from Kosovo. He's been arrested. They said it wasn't clear whether the man had a terrorist motive. President Obama condemned the attack.
"I want everybody to understand that we willspare no effortin learning how this outrageous act took place and in working with German authorities to ensure that all of theperpetrators are brought to justice. This is a stark reminder of the extraordinary sacrifices that our men and women in uniform are making all around the world to keep us safe."
President Obama
World News from the BBC
The Supreme Court in the United States has ruledin favour ofa controversial church that holds anti-gay protests at the funerals of American soldiers killed in Iraq and Afghanistan. The court said the constitution's protection of free speechtook precedence overthe right of military families to privacy. From Washington, Jonny Dymond reports.
The Westboro Baptist Church is one of the most controversial non-violent groups in the US. For years now, members have demonstrated at the funerals of those who have fallen in Iraq and Afghanistan, loudlyproclaiming that the deaths are because the US tolerates homosexuality. The father of a marine who was killed in Iraq in 2006 sued the church, but the Supreme Court has ruledoverwhelminglythat the activities of the church are protected by the constitution. The ruling will disappoint many Americans disgusted by the church's activities.
The commander of Nato forces in Afghanistan, General David Petraeus, has issued a personal apology for the killing of nine young boys in Kunar province on Tuesday. Local Afghan officials say the boys, aged 12 or younger, had been gathering firewood when helicopter gunships attacked them with rockets. Nato says there was a mistake inrelaying information about the position of presumed militants who were firing at a Nato base.
French prosecutors say the fashion designer sacked by Christian Dior, John Galliano, is to stand trial for allegedly using racial insults during a confrontation in a Paris bar. He's denied the accusations, saying he was attacked with a chair by someone who didn't like the way he looked. The designer has apologised for causing offence.
The Ireland team have registered one of the biggest shocks in the history of the Cricket World Cup, beating England by three wickets in Bangalore. They also staged the highest winning run-chase ever in the World Cup, and batsman Kevin O'Brien smashed the record for its fastest century off just 50 balls.
BBC News
反对利比亚领袖卡扎菲上校(Colonel Muammar Gaddafi)的力量在对抗政府军队方面取得了重要胜利,他们击退了政府军队对东北部城镇Brega的袭击。Brega当地拥有一座大型石油设施,距离反对派堡垒班加西附近最大的城镇Ajdabiya非常近。John Simpson在Brega报道更详细内容。
Ajdabiya大部分人可能认为卡扎菲上校的部队已经在途中,他们与反叛力量的首都班加西距离非常短,只有大约100英里。但是事情并非如此。志愿者开始从班加西和Ajdabiya涌入。来自班加西的一名高级官员对我说,在随后的冲突中,卡扎菲的军队可能弹药告罄。截止到下午晚些时候,士兵被赶出城外,al-Brega兴高采烈的反叛力量对空鸣枪表示庆祝。当然这并不是最终的胜利,但却是重要的逆转。
英国和法国将派遣飞机和船只前往突尼斯,遣返逃离利比亚的暴力后被困在那里的数万名埃及人。难民现在的处境非常悲惨,仍然有许多人等待着穿越利比亚边境。
联合国驻科特迪瓦一名高级官员证实,该国北部的水电供应已经中断。该地区传统上一直反对巴博总统。巴博一直拒绝退位,尽管国际社会公认他在去年11月份的选举中落败。联合国官员多兰姆·格克维(Ndolamb Ngokwey)表示,科特迪瓦电力公司告诉他,电力中断完全是政治原因,没有任何技术问题。
“电力公司发表的声明称,这次断电不是由于技术问题。这就是他们所说的。他们明确表示,这次断电与政治形势有关,是由于政治原因断电。”
联合国维和力量负责人勒罗伊(Alain Le Roy)向白俄罗斯道歉,称他们错误地指控白俄罗斯违反向科特迪瓦实施的武器禁令。本周初,联合国声称,他们相信白俄罗斯向忠于巴博的武装力量运送了三架攻击直升机。
在德国法兰克福机场一辆巴士上,两名美国军人被枪杀,另外两人受伤。德国当局表示,持枪者似乎是来自科索沃的一名男子,此人已经被逮捕。他们表示,目前还不清楚此人是否有恐怖主义动机。奥巴马总统对这次袭击提出了谴责。
“我希望所有人明白,我们将不遗余力地调查这次暴行是怎样发生的,并与德国当局一起确保将所有行凶者绳之以法。这次惨剧也再次严肃地提醒民众,我们的军人在全世界各地作出怎样的牺牲来确保我们的安全。”奥巴马总统。
BBC世界新闻。
美国最高法庭裁决,支持在伊拉克和阿富汗遇难的美军士兵的葬礼上举行反同性恋抗议活动的教堂。法庭表示,宪法保护言论自由的权利优先于保护军人家属隐私的权利。华盛顿,Jonny Dymond报道。
Westboro Baptist教堂是美国最具争议性的非暴力组织之一。几年来,教堂成员在伊拉克和阿富汗牺牲的士兵的葬礼上举行示威活动,大声宣告这些士兵的死亡是由于美国容忍同性恋。2006年在伊拉克牺牲的一名海军的父亲对这座教堂提起控告,但是最高法庭裁决,法庭的行为是受宪法保护的。该裁决会让许多厌恶该教堂做法的美国人失望。
阿富汗北约暨美军司令彼得雷乌斯(David Petraeus)以个人名义对周二Kunar省9名男孩的遇害表示道歉。当地阿富汗官员表示,这些12岁以下的男孩正在寻找木材,突然遭遇直升飞机投掷的火箭弹的袭击。北约表示,他们在转达好战分子袭击北约基地的位置的信息方面出现错误。
法国检控官表示,被克里斯汀·迪奥(Christian Dior)解雇的时尚设计师约翰·加利亚诺(John Galliano)因为在巴黎一个酒吧发生冲突时使用了种族主义的语言而即将接受审判。他否认了该指控,称某个不喜欢他的样子的人用椅子袭击了他。这位设计师已经因为自己的错误而道歉。
爱尔兰队创造了板球世界杯历史上最大的奇迹,在班加罗尔击败了英格兰队,他们还创造了板球世界杯历史上最高的分数。击球手Kevin O'Brien也打破了本世纪的最高纪录。
1.assume vt.假设, 臆断, 猜想
例句:We can't assume anything in this case.
在这种情况下我们不可能做出假设。
assume,presume,suppose,guess,postulateassume指有很少或完全无根据的武断推测或不合逻辑的推理。
这些动词均含为“假设,猜想,推测”之意。
presume侧重以过去经验或根据现实的某些感觉把某事认定为是事实。
suppose常用词,意义较广泛,指缺乏确切事实,根据一些现象进行的推测,也可指为论证而提出合乎逻辑推理的某种假定,有时仅表示自己的意见。
guess常用词,指毫无根据仅凭个人主观臆断或碰运气的猜测。
postulate指为证实一个理论的正确性而进行的假设。
2.repatriate vt.把(某人)遣送回国, 遣返
例句:Ancient artworks were repatriated from the US to Greece.
古代艺术品从美国遣送回希腊。
3.dire adj.可怕的, 恐怖的
例句:The company is in dire straits.
公司处于极度困难的境地。
4.falsely adv.虚伪地,不实地,错误地
5.embargo n.贸易禁运令; 禁运
6.perpetrator n.犯罪者;行凶者
7.proclaim vt.正式宣布,宣告,声明
例句:The government has proclaimed a new law.
政府已公布了一项新法令。
The ringing bells proclaimed the birth of the prince.
响亮的钟声宣布王子的诞生。
announce,declare,proclaim,pronounce,advertise,broadcast,publishannounce多指首次宣布大家感兴趣或可满足大家好奇心的事情。
这些动词均含“宣布,公开”之意。
declare侧重正式就某事清楚明白地宣布。
proclaim指官方宣布重大事件或施政方针,语体比announce正式。
pronounce词义与announce,declare接近,但较多用于指法律判决方面的宣布。
advertise指通过文字和图像资料等的反复宣传而引起公众的注意,有时隐含令人不快或言过其实的意味。
broadcast专指利用广播或电视传播消息或发表见解。
publish专指通过报刊或其它媒介向公众公布事情。
8.overwhelmingly adv.压倒地;无法抵抗地
例句:They voted overwhelmingly against the proposal.
他们以压倒多数票否决了该提案。
9.relay vt.转述; 转达
例句:They will relay your message.
他们会转达你的口信。
Messengers will relay your letters.
邮递员将接转你的信件。
10.installation n.设备;设施
1.A senior officer sent down from Benghazi suggested to me that in the fighting that followed, the Gaddafi army may have run out of ammunition.
run out of用完…,耗尽…
2.By late afternoon, the soldiers were chased out altogether and al-Brega was full of jubilant rebels firing their guns in the air.
chase out赶出
3.I want everybody to understand that we will spare no effort in learning how this outrageous act took place and in working with German authorities to ensure that all of the perpetrators are brought to justice.
spare no effort不遗余力, 尽力去做
例句:They spared no effort to finish the duty.
他们不遗余力地完成这项任务。
4.The Supreme Court in the United States has ruled in favour of a controversial church that holds anti-gay protests at the funerals of American soldiers killed in Iraq and Afghanistan.
in favour of支持…的活动
例句:Are you in favour of hanging?
你赞成绞刑吗?
5.The court said the constitution's protection of free speech took precedence over the right of military families to privacy.
take precedence over优先于
例句:The needs of the community must take precedence over (ie must be met before) individual requirements.
公众的利益高於个人的利益。