The New Zealand Prime Minister John Key has said it's unlikely that many more survivors will be found in the city of Christchurch, hit by an earthquake on Tuesday. Mr Key said he hadn't given up hope of finding people but that the authorities had to be
realistic
. At least 70 people have been killed, but up to 300 others are missing.
That's the BBC News.
利比亚领袖卡扎菲上校仍然努力希望控制利比亚西部地区,包括首都的黎波里在内。居民们表示,他们非常害怕,不敢外出,以防卡扎菲的军队一见到他们立即开枪。国际人权联合会(The International Federation for Human Rights)表示,自起义开始以来,利比亚已有至少700人遇难。在东部,反对派巩固了对主要城市班加西的控制。据报道,一架战斗机在机组人员跳伞之后在班加西附近坠毁。他们说,他们接到命令对班加西进行轰炸,但是他们拒绝了该要求。关于手无寸铁的利比亚人怎样在东部一个空军基地奋起反抗,击败特种兵的情况也逐渐明晰。Jon Leyne对现场进行了采访,现在由他来为我们讲述事态的进展情况。
抗议开始之后,政府失去了对许多地区的控制,他们试图引入援军,特种部队,精英部队以及所谓的外国雇佣兵,其中大部分来自非洲的其他地区。当地居民听说了这个消息之后,呼吁空军基地周围的人们阻止此事的发生,因为这些援军和雇佣兵都是被运往该空军基地,然后分配到其他城镇去镇压抗议者。当地年轻人最初并没有武器,只有石头和砖块,他们包围了该空军基地,袭击特种兵,最后从军事基地获得了一些武器,他们洗劫了军事基地,随后对特种部队进行还击,最终将他们击败。