In my training class I actually have several guys from banks who are freaking out because they had showed up hoping to learn how to secure VOIP and deploy VOIP internally within their own infrastructures. And they have learned that but they have also found out that that's not going to be enough. They need to make sure that everywhere, everyone who has a VOIP system that is connected to the Internet is secure. Otherwise the entire system falls apart. It's basically a house of cards.
“欢迎您使用网上银行服务支持系统。重设安全信息请按1,其他业务请按2。”
电话银行已经不算是新鲜事物了。但老式电话机造成的银行问题还是没有计算机造成的问题多。计算机使得以前戴着面具,举着短枪的歹徒现在在家中就可以进行犯罪。现在,电话业务已经被转移到了互联网上,我们是不是也要担心呢?
VOIP(因特网声传协议)的真正问题在于,电话系统的安全性现在正变得和互联网一样。
换句话说,是的,我们要非常担心。格拉格把自己称作因特网电话方面--或者经常被简称为VOIP方面的顶级安全专家。
我本来预期我们要几个月后才能见面,而现在黑客已经掌握了进入电话中心的技术了。
因为因特网电话是以软件为基础的,所以它不可避免会受到黑客的攻击,而且它为黑客提供的这条通道极有可能会产生严重后果。