The dispute over a game of billiards in central Nigeria has
spark
ed a sectarian clash that left four people dead and dozens of buildings on fire. Police said five mosques and 50 homes were set alight in Tafawa Balewa as Christian and Muslim youths fought each other.
Mexican smugglers have adopted an ancient technology as a way of getting drugs into the United States. A US military surveillance system filmed several people using a 3m-tall catapult to fling packages of marijuana across the border from Mexico to Arizona. Mexican soldiers seized the catapult which was mounted on a trailer, but the smugglers escaped.
BBC News
在反政府抗议活动的第三天,埃及执政党表示准备好与公众和反对党派进行对话。同时,埃及反对派人物艾巴拉迪(Mohamed ElBaradei)回国,他表示有意参加周五的抗议活动,要求更好的生活。BBC驻开罗记者Jon Leyne表示,巴拉迪可能会为当局带来困难。
他确实为政府提出了一个巨大的难题。他在这个国家广受尊重,但是在海外也非常受尊敬。所以,如果他成为抗议领袖,政府将面临困境。他们不能像过去几天一样直截了当地驱散抗议者,否则他们将非常难以应对在国际社会上的窘境。这就是他为埃及政府制造的问题。
在也门,数万民群众也举行了示威活动,要求过去三十年统治全国的总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫(Ali Abdullah Saleh)下台。抗议者在首都萨那几个地方聚集,高呼口号称到了变革的时候,呼吁像突尼斯那样进行反抗。萨利赫意图让自己的儿子成为继承人,反对派政客Salah Eldeen Ahmed表示愤怒。