BBC News with Gaenor Howells
The Libyan leader Muammar Gaddafi has addressed supporters massed in a central square in the capital Tripoli. State television showed him speaking from the old city walls anddenouncingforeign interference. He urged the crowd to arm themselves and defend the nation and its oil against anti-government protesters who've taken control of large parts of the country. At one point, Colonel Gaddafi said he didn'tintend toresign.
"If I were a president, I would have resigned, I would have thrown my resignation in your face, but I have no position, no post, I have nowhere to resign from. I have my gun, I have my rifle to fight for Libya."
Our correspondent Ian Pannell is on Libya's border with Tunisia, where he's been following the rapidlyunfolding developments.
It's been another violent day in many parts of Libya. While the east remains in the hands of the anti-Gaddafi opposition, the capital and parts of the west are being fought over. A mass day of protests had been called, and shortly after midday prayers, protesters came out onto the streets of Tripoli. But the elite brigades commanded by Gaddafi's sons appeared to have been ready. It's difficult to get a full pictureas towhat is still going on, but according to different eyewitness reports, the military opened fire on the demonstrators as they have in the past. There are unconfirmed reports that there have been a number of deaths and injuries in the clashes. The government is thought to have something in the region of 7,000 to 8,000 troops at its disposal, and they've already showed that they are willing to use them against the protesters in what is starting to look like a fight to the death.
Hundreds of sub-Saharan Africans have been fleeing across Libya's southern border to escape the violence. The International Organisation for Migration says they are being given shelter and food in Niger, but many are ill or injured after being targeted by Libyans fearful of the African mercenaries reputedly recruited by Colonel Gaddafi to maintain his grip on the country. The organisation said it believed many other sub-Saharan Africans were unable to get out.
An emergency session of the UN Human Rights Council in Geneva has recommended suspending Libya from the body. The council alsoauthorised an international investigation into the violence in the country with a view to prosecuting those responsible. The UN High Commissioner for Human Rights Navi Pillay told the council the priority should">should be the safety of the civilian population.
"I am hoping that the Human Rights Council will take action on the immediate concern which is the safety of Libyans, who face risks to their lives, who face bloodshed. So all possible international action that can be done should">should be taken for the protection of civilians."
The UN High Commissioner for Human Rights Navi Pillay.
You are listening to the World News from the BBC.
Big street protests have been taking place across the Arab world. In Iraq, where demonstrations focused on corruption and economic problems, at least 11 people were killed in clashes between security forces and protesters. In Tunisia, tens of thousands of people rallied to demand the resignation of the transitional government, set up to replace President Zine El Abidine Ben Ali.
The United Nations has warned that Ivory Coast ison the brink ofa new civil war as the post-election violencetriggered by a power struggle between rival presidential contenders spreads from Abidjan to other areas. In an address to the UN Security Council, Mr Ban said he wasgravelyconcerned about civilian fatalities.
"I'm very concerned that Cote d'Ivoire is on the brink of sliding back into civil war. Time is slipping away. If the African Union High-Level Panel does not movedecisivelyto find a solution, all of their work could beovertaken by events."
In the west of Ivory Coast, former rebels who've sided with Alassane Ouattara, widely recognised as the winner of the presidential election in November, captured a town from government troops still loyal to theincumbentPresident Laurent Gbagbo.
Reports from France say the Foreign Minister Michele Alliot-Marie will resign in the next few days as criticism over her handling of events in Tunisia continues. Unnamed ministers are quoted as saying she'd be replaced by the Defence Minister Alain Juppe. It recently emerged that she accepted flights on a jet owned by a businessman close to the ousted Tunisian president.
The French fashion house Dior has suspended its star designer John Galliano after he was arrested at a Paris bar and accused of making anti-Semitic and racist remarks to a nearby couple. Mr Galliano has strongly denied any wrongdoing. Hissuspensioncomes just days before the launch of Paris Fashion Week.
BBC World Service News
利比亚领袖卡扎菲(Muammar Gaddafi)向聚集在首都的黎波里中心广场的支持者发表讲话。国家电视台播放了他在老城墙发表讲话谴责外国干涉的情况。他敦促人们武装起来保卫国家和石油免受已经占领了大范围地区的反政府抗议者的危害。曾经一度,卡扎菲上校表示他不会辞职。
“如果我是总统,我可能已经辞职,我可能已经当着你们的面辞职,但是我没有职位,我没有头衔可以辞职。我只有手枪,有来福枪,为了利比亚而战。”
我们的记者Ian Pannell就在利比亚与突尼斯的边境处,追踪报道事态的发展情况。
在利比亚的许多地方又是暴力的一天。东部地区仍然在反对卡扎菲的反对派控制中,首都和西部的部分地区也正在发生战争。反对派还呼吁在弥撒当天举行抗议活动,中午的祈祷过后不久,抗议者走向了的黎波里街头。但是卡扎菲的儿子指挥的精英部队似乎已经做好了准备。要全面描述当天的情况并不容易,但是据不同的目击者报告,军队像过去一样对示威者开枪。有未经证实的报道称,已有几人在冲突中伤亡。据称,政府在该地区部署了7,000至8,000的兵力,在一场殊死搏斗中,他们似乎已经表示愿意对抗抗议者。
撒哈拉以南数百名非洲人穿过利比亚边境,试图逃离当地的暴力。国际移民组织表示,他们在尼日尔已经获得了住所和食物,但是许多人生病,或者由于利比亚人担心卡扎菲不断招募非洲雇佣兵来保持对国家的控制而受伤。国际移民组织表示,他们相信,撒哈拉以南许多其他非洲人已经难以逃出了。
联合国人权理事会在日内瓦召开紧急会议,建议暂停利比亚的成员国资格。该理事会下令对利比亚的暴力事件展开调查,对相关责任人提起控告。联合国人权事务高级专员皮莱(Navi Pillay)告诉该理事会,当务之急是保障当地平民的安全。
“我希望人权理事会能够对最为紧急的利比亚人的安全事宜采取措施,他们面临着死亡或流血的危险。所以,国际社会必须采取一切可能的措施来保护平民的安全。”联合国人权事务高级专员皮莱(Navi Pillay)。
您现在收听的是BBC世界新闻。
阿拉伯世界正在发生大规模的抗议活动。在伊拉克,示威者主要集中在腐败和经济问题,至少11人在安全力量和抗议者的冲突中遇害。在突尼斯,数万人举行集会,要求过渡政府下台。过渡政府的成立是为了取代前总统本·阿里的位置。
联合国警告称,由于总统选举竞争对手之间的权利争夺引发的选后暴力由阿比让蔓延到其他地方,科特迪瓦正处于新的内战爆发的边缘。在向联合国安理会发表的讲话中,潘基文表示,他非常担心平民伤亡。
“科特迪瓦即将再次进入内战,对此我非常担忧。时间正在流逝。如果非洲联盟高级委员会不果断采取措施寻找解决方案,他们的所有工作都将落后于事态的发展。”
在科特迪瓦西部,被广泛认为11月份总统选举获胜者的瓦塔拉的支持者从仍然忠于现任总统巴博的政府军队搜中夺取了一个城镇。
来自法国的报道称,外交部长米歇尔·阿利奥-玛丽(Michele Alliot-Marie)未来几天将辞职,因为她对突尼斯事件的处理方式仍然受到人们的批评。记者引用一位未透露姓名的部长的话称,她将被国防部长阿兰·朱佩(Alain Juppe)取代。最近有消息爆料称,米歇尔·阿利奥-玛丽接受了与被推翻的突尼斯总统关系密切的一名商人的直升飞机旅行。
法国时尚品牌迪奥(Dior)公司宣布暂停其首席设计师约翰·加利亚诺的工作,因为他涉嫌在巴黎一个酒吧内对邻近一对情侣发表种族歧视的言论。约翰·加利亚诺严词否认自己做了任何错事。他的停职就在巴黎时装秀开始几天之前。
BBC世界服务新闻。
1.denounce vt.公开指责,谴责,斥责
例句:We should">should denounce a heresy.
我们应该公开指责异端邪说。
blame,accuse,condemn,scold,denounce,reproach,rebukeblame普通用词,语气较弱,仅是一般的责难、归咎于,不含用语言责骂之意。
这些动词均含有“责备,非难”之意。
accuse语气比blame强,本义为归罪,可用作指非难或谴责之义。
condemn正式用词,表示谴责,有较强的司法意味,侧重从道义或原则上的谴责。
scold普通用词,多指上级对下级、长辈对后辈或雇主对雇员的态度粗暴、言词激烈的数落。
denounce与condemn同义,但着重公开性。
reproach侧重指因他人粗心、自私等引起不满而去指责、找岔。
rebuke多指上级对下级进行的公开、强烈、严正而不宽容的责备。隐含一定权威的意味。
2.unfold vi.显露, 展现, 展示, 透露
例句:As I opened the scroll, a panorama of the Yellow River unfolded.
我打开卷轴时, 黄河的景象展现在眼前。
As the mist cleared, a most beautiful view unfolded before their eyes.
薄雾散去, 美丽的景色逐渐呈现在他们的眼前。
3.authorise vt.授权, 批准;委托
例句:The government authorised an irrigation project.
政府批准了一项灌溉工程。
4.trigger vt.引发, 引起(连锁反应)
例句:The incident triggered an armed clash.
这起事件触发了一场武装冲突。
5.gravely adv.严肃地,庄重地
例句:Roger nodded gravely.
罗杰严肃地点了点头。
严重地
例句:Her mother was gravely ill.
她母亲病得很重。
6.decisively adv.决然地;果断地
例句:The proposed bill was decisively defeated in Parliament.
提案在议会中遭断然否决。
7.overtake vt.(不愉快的事情)突然发生,突然降临
例句:A storm overtook the little boat.
小船突然遇到了暴风雨的袭击。
The film star was overtaken with another trouble.
那位影星又遇上了别的麻烦。
8.incumbent adj.在职的
例句:He defeated the incumbent governor by a large plurality.
他以压倒多数票击败了现任州长。
9.suspension n.暂令停职(或停学等)
例句:A four-day suspension was imposed on her.
她被勒令停职 4 天。
1.At one point, Colonel Gaddafi said he didn't intend to resign.
intend to打算(做)..., 想要(做)...
例句:They intend to motor up to London .
他们打算乘车去伦敦。
2.It's difficult to get a full picture as to what is still going on, but according to different eyewitness reports, the military opened fire on the demonstrators as they have in the past.
as to至于, 关于
例句:I have no doubts as to your ability.
关于你的能力我毫不怀疑。
3.The United Nations has warned that Ivory Coast is on the brink of a new civil war as the post-election violence triggered by a power struggle between rival presidential contenders spreads from Abidjan to other areas.
on the brink of濒于
例句:The company is on the brink of bankruptcy.
该公司已濒临于破产的边缘。
1.If I were a president, I would have resigned, I would have thrown my resignation in your face, but I have no position, no post, I have nowhere to resign from.
If I were,I would have....虚拟语气
与事实相反的假设,通常分为基本的三种形式。
1)与现在事实相反的虚拟:
If did / were ..., ... would
should
could do (动词原形)
might
If I were you, I would go abroad at once. (I am not you.)
If he knew it now, he could help me. (He doesn't know it now.)
2)与过去事实相反的虚拟:
If had done ..., ... would (might) have done ...
If I had known your telephone number yesterday, I would have phoned you.
(I didn't know your telephone number.)
If you had come here a littleearlier just now, you might have met her.
(You didn't come here earlier.)
3)与将来事实相反的虚拟:
(1) If should v., ... would v.
(可能性很小)(译作“万一”)
If it should rain tomorrow, you could stay at home.
If I should fail, what should Ido?
(2) If did / were to v ..., would v.
(完全不可能)
If the sun were to rise in the west, I would lend you the money.
If you finished it in 3 minutes, I would give you my car.