BBC News with David Legge
The Tunisian President Zine El Abidine Ben Ali has been forced from power after a month of protests over unemployment and high food prices. The announcement was made on state TV by the Prime Minister Mohamed Ghannouchi, who said he was now assuming power. He said that Mr Ben Ali was temporarily unable to exercise his duties.
"And I promise throughout the period in which Iassumethis responsibility to respect the law and tocarry outthe political, economic and social reforms that have been announced."
It's still not clear where the former Tunisian president is, but he's left the country. A government spokesman in Malta said that a plane believed to be carrying Mr Ben Ali had earlier requested to fly over the country's airspace. Wyre Davies ha been following the day's events in Tunis.
At the end of a dramatic day here in Tunisia, President Zine El Abidine Ben Ali fled with his family,no longerable tohold backthe growing tide of public discontent and anger with his regime. Thousands of protesters had earlierdescended onthe hated Ministry of Interior in Tunis, the symbol for many of a corrupt and discredited government. The protesters have paid a heavy price. Overnight, several people were killed or injured in clashes with the army and police. More than 60 have died in nationwide protests in recent weeks. But tonight, they ignored thecurfewto celebrate in the streets.
The events in Tunisia are being watched closely by countries throughout North Africa and the Arab world, as Jon Leyne reports from Cairo.
As news of President Ben Ali's departure emerged, Egyptian state television moved quickly to live coverage. They've been watching events unfold, so far with no comment.Countries across the region have also been suffering from the spiralling food prices and tough economic conditions that were the immediate spark for events in Tunisia.And like Tunisia, most have only the thinnestveneerof democracy and little way for the people to express their frustration. But so far, there have been only limited protests elsewhere - none at all reported from Egypt, some demonstrations in Algeria which ended when the government gavereassuranceover food price subsidies.
At least 60 pilgrims have been killed in a stampede after a religious festival in the southern Indian state of Kerala. A state minister said 75 others are being treated for injuries. The pilgrims were returning from the Hindu shrine of Sabarimala. Ailsa Auchnie reports.
A police officer in the state of Kerala told the Associated Press news agency that the stampede began when a jeep filled with pilgrims lost control andsmashed into a crowd of other worshippers. They'd been returning from offering prayers at a shrine in a remote, mountainous, densely-forested area. Hundreds of thousands of people had gathered at the shrine for an annual Hindu religious festival.
World News from the BBC
Continuing heavy rain isslowing downrescue work in southeastern Brazil where flooding and landslides have killed more than 500 people. In one of the worst-hit towns, helicopters were grounded, making it difficult to reach hillsideneighbourhoods. The governor of Rio de Janeiro state said there was a threat of more rain over the next two days.
The international oil company BP is tolink up withRosneft, the Russian state-run energy giant. The agreement will allow BP to drill for oil and gas in areas under the Arctic Sea that until now have not been explored. BP's chief executive was in Moscow on Friday for talks with the Russian Prime Minister Vladimir Putin. Daniel Sandford reports from Moscow.
At the meeting in his country residence outside Moscow, Vladimir Putin said he welcomed what could be a verylucrativedeal for Russia and for the two oil companies BP and Rosneft. It's an agreement to exploit undersea reserves in the Arctic shelf off the north coast of Siberia, and in particular, in the South Kara Sea. Geologists say there could be some five billion tonnes of oil and 10 trillion cubic metres of natural gas there.
Fourteen people have been killed in Mexico in a shootout between the security forces and suspected gang members.Officials say around 100 soldiers, marines and police had surrounded a house in Xalapa in the eastern state of Veracruz which, it was thought, was being used as a safe house by a gang.The occupants opened fire, and a six-hour gun battle followed.
The founder of the onlineencyclopaediaWikipedia has been speaking of his ambitions for the website 10 years after it was set up. Wikipedia is now available in 270 languages, covers 17 million topics and is read by hundreds of millions of people around the world. But the man behind the site, Jimmy Wales, says he expects its future growth to come from emerging nations like India and Brazil.
BBC News
经过一个月反抗失业和粮食价格高涨的抗议活动之后,突尼斯总统扎因·阿比丁·本·阿里(Zine El-Abidine Ben Ali)被迫退位。总理穆罕默德·加努希(Mohamed Ghannouchi)在国家电视台宣布了该决定,他说自己现在将继续执行自己的职权。他还表示,本·阿里总统现在暂时难以履行自己的职责。
“我承诺,在我自己继续旅行职责的期间将遵守法律,执行所宣布的政治,经济和社会改革。”
目前还不清楚突尼斯前总统身在何处,但是他已经离开了自己的国家。政府驻马尔他一名发言人表示,据信搭载本·阿里的一架飞机此前曾要求飞越该国领空。Wyre Davies为我们追踪报道突尼斯一天的情况。
在突尼斯戏剧性的一天里,总统扎因·阿比丁·本·阿里(Zine El-Abidine Ben Ali)不能再挽回公众对他的统治的不满和愤怒,和他的家人一起逃亡。此前,数千名抗议者突然造访突尼斯内政部,这里是政府贪污和耻辱的象征。抗议者也付出了惨痛的代价。一夜之间,几人在与警方和军队的冲突中死伤。最近几周,60多人在全国范围的抗议活动中遇难。但是今晚,他们忽略了政府的宵禁令,走向街头举行庆祝。
从北非到阿拉伯世界的许多国家都密切关注着突尼斯事件。Jon Leyne在开罗报道。
随着本·阿里退位的消息传开,埃及国家电视台迅速进行现场直播。他们一直关注着该事件,但是目前为止没有发表任何评论。该地区的许多国家也遭遇粮食价格高涨和艰难的政治形势,这两点正是突尼斯抗议活动的导火索。和突尼斯一样,大部分国家的民主制度仅仅是表面,人们没有表达自己的沮丧的方式。但是目前为止,其他地方只有有限的抗议活动,而开罗则根本没有抗议活动报道,阿尔及利亚的示威活动在政府保证提供粮食价格补贴之后已经结束。
印度南部喀拉拉邦的宗教节日后发生踩踏事件,至少60名清教徒遇难。该邦一位部长表示,还有75人因受伤正在接受治疗。当时清教徒们正从沙巴里马拉庙回家。Ailsa Auchnie报道。
喀拉拉邦一名警察告诉美联社,一辆满载清教徒的吉普车失去控制,冲进其他朝圣者人群,由此引发踩踏事件。他们正从偏远山区森林茂密的一个庙宇中返回。数万人聚集在这个庙宇参加一年一度的印度宗教节日。
BBC世界新闻。
持续的暴雨延缓了巴西东南部的救援工作。洪水和山体滑坡已经造成500多人死亡。在受影响最严重的一个城镇,直升机搁浅,难以到达山坡上的社区。里约热内卢州长表示,未来两天,这里面临更多降雨的威胁。
国际石油公司BP将与俄罗斯国有能源巨头Rosneft联盟。该协议将使得BP可以开采目前没有开发的北冰洋地区的石油和天然气。BP总裁周五抵达莫斯科与俄罗斯总理普京会晤。Daniel Sandford在莫斯科报道。
在莫斯科郊外的官邸举行会谈时,普京表示,该协议对俄罗斯,对能源公司BP和Rosneft都非常有利,他对此表示欢迎。该协议涉及开采斯伯利亚北海岸极地大陆架的海底石油储备,尤其是南卡拉海的能源储备。地质学家表示,那里大约有50亿吨的石油和10兆立方米的天然气。
墨西哥安全力量和犯罪团伙嫌疑人之间爆发枪战,造成14人死亡。官员表示,大约100名士兵,海军和警察包围了东部Veracruz州一座房屋,据信这里是犯罪团伙的窝点。居住者首先开枪,引发了随后六个小时的枪战。
维基百科创始人讲述了该网站创立时该网站十年内的计划。维基百科现在共提供270种语言服务,涉及1700万个话题,全世界数亿名用户访问。但是该网站创始人Jimmy Wales表示,他预期该网站未来的发展将来自新兴经济体,例如印度和巴西。
1.assume v.承担, 担任, 就职
例句:I made a mistake and I will assume responsibility for it.
我错了,我愿为此承担责任。
2.curfew n.宵禁, 戒严宵,禁令,宵禁时间
例句:We mustn’t go out during curfew.
在宵禁时间里我们不能出去。
3.veneer n.<正>虚假的外表;虚饰
例句:For the first time her veneer of politeness began to crack.
她温文尔雅的外表第一次露出破绽。
4.reassurance n.消除恐惧或疑虑;恢复信心
例句:He drew reassurance from the enthusiastic applause.
热烈的掌声使他获得了信心。
A system of beliefs can bring you reassurance at times of stress.
信仰可以在承受压力时给人信心。
5.smash vt.重击; 打败
例句:We smashed his intrigues.
我们粉碎了他的阴谋。
6.neighbourhood n.地区; 某地区的人; 与某处邻近的地区
例句:They are neighbourhood paper.
它们属于同一区域的报纸。
7.lucrative adj.获利多的, 赚钱的
例句:She has a lucrative business selling leather goods.
她做皮货生意, 利润丰厚。
8.encyclopaedia n.百科全书;大全
例句:a compact encyclopaedia
节本百科全书
1.And I promise throughout the period in which I assume this responsibility to respect the law and to carry out the political, economic and social reforms that have been announced.
carry out执行; 贯彻
例句:He carried out the plan in very detail.
他一丝不苟地执行那项计划。
If you make a promise, it should be carried out.
你许了诺言, 就一定要兑现。
2.At the end of a dramatic day here in Tunisia, President Zine El Abidine Ben Ali fled with his family, no longer able to hold back the growing tide of public discontent and anger with his regime.
no longer不再, 已不, 不复, 再也不
例句:He was long a famous musician, but he plays no longer.
他成为有名的音乐家已很久了, 但他现在不演奏了。
The city's water supply is no longer adequate for its need.
这个城市的供水已不敷需求。
hold back控制; 抑制
例句:She couldn't hold back her tears any longer and wept aloud.
她再也忍不住了, 大声哭泣起来。
Though very angry, I held back from telling him exactly what I thought.
尽管我非常生气, 仍克制自己未将我的感想告诉他。
3.Thousands of protesters had earlier descended on the hated Ministry of Interior in Tunis, the symbol for many of a corrupt and discredited government.
descend on突然袭击;突然访问
例句:Bob and his girl friend descend on us for the weekend.
鲍伯和他女友突然来我家过周末。
4.Continuing heavy rain is slowing down rescue work in southeastern Brazil where flooding and landslides have killed more than 500 people.
slow down(使)生产缓慢, (使)变得迟钝
例句:Business slows down in summer.
夏季生意清淡。
The increase of productions has now slowed down.
现在产品的增长速度已经慢了下来。
5.The international oil company BP is to link up with Rosneft, the Russian state-run energy giant.
link up with(使)与…衔接
例句:We linked up with them at the gate of the zoo.
我们在动物园门口与他们会合。
There the irrigation canal links up with the reservoir.
这条灌溉渠在那里与水库连接起来。
1.Countries across the region have also been suffering from the spiralling food prices and tough economic conditions that were the immediate spark for events in Tunisia.
参考翻译:该地区的许多国家也遭遇粮食价格高涨和艰难的政治形势,这两点正是突尼斯抗议活动的导火索。
结构分析:这句话的主干是:前半部分。that引导定语从句,修饰spiralling food prices and tough economic conditions。
2.Officials say around 100 soldiers, marines and police had surrounded a house in Xalapa in the eastern state of Veracruz which, it was thought, was being used as a safe house by a gang.
参考翻译:官员表示,大约100名士兵,海军和警察包围了东部Veracruz州一座房屋,据信这里是犯罪团伙的窝点。
结构分析:这句话的主语和谓语是:Officials say,后面是宾语从句。which引导定语从句,修饰a house。