Thousands of people in Madrid and more than a dozen other Spanish cities have rallied in support of a prominent judge Baltasar Garzon who's known internationally for indicting Osama bin Laden and the former Chilean leader Augusto Pinochet. The Spanish Supreme Court has charged the judge with abuse of office. Judge Garzon has denied any wrongdoing.
BBC World (News)
国际货币基金组织表示,希腊在IMF方面没有什么可担心的。在华盛顿举行的新闻发布会上,多米尼克·斯特劳斯-卡恩(Dominique Strauss-Kahn)表示,IMF正在努力为希腊提供建议和必要的资源,帮助他们解决债务问题。Andrew Walker在华盛顿报道。
一名希腊记者表示,希腊公众将IMF妖魔化,他们担心IMF介入会使情况更加糟糕,斯特劳斯-卡恩对此作出了回应。IMF向来以要求借款国大幅减少政府支出项目而著称。斯特劳斯-卡恩说,希腊人民应该把IMF看作一个合作组织,世界各国团结一致帮助困难国家,代表国际社会为他们提供资源和建议。
泰国反政府抗议领袖称,他们担心安全力量将对他们在首都曼谷的营地采取行动。总理阿披实拒绝了旨在解决泰国长期的政治危机的协议之后,他们表达出自己的担忧。已经占领了曼谷地区长达几周时间的红衫军示威者表示,如果阿披实在30天内解散议会,他们将取消抗议活动。