总统奥巴马暂停提名美国驻阿富汗高级军事官员约翰·艾伦为北约最高指挥。美国国防部正在调查有关对艾伦将军的指控,一名官员称艾伦与一名女性调情并保持通信,此女还与上周围绕中情局局长大卫·彼得雷乌斯辞职的丑闻有关。约翰尼·戴蒙德报道。
The Pentagon is reviewing tens of thousands of documents emailed by the General to Jill Kelley, a friend of his and of David Petraeus, the former General, who resigned as head of the CIA on Friday following revelations of an affair. So far the emails have been described as potentially inappropriate by the Pentagon, but it's not clear if they involve any security breach. White House spokesman Jay Carney said the president has faith in General Allen and believe he is doing and has done an excellent job in Afghanistan.
国防部正在审查将军与吉尔·凯利多达数万页的通讯记录,吉尔·凯利是他和前将军大卫·彼得雷乌斯共同的朋友,彼得雷乌斯在绯闻曝光后已于周五辞去中情局局长一职。到目前为止,国防部一直认为这些邮件可能有不当信息,但尚不清楚是否违反安全的问题。白宫发言人杰伊·卡尼说总统信任艾伦将军,认为他在阿富汗表现不错。
The United State treasury has posted a sharp rise in the federal budget deficit, they said the gap between the government income and spending widened by 22% in October compared with the same month last year. Tax rises and spending cuts are due to coming into effect the at end of the December that would cut the deficit sharply but analysts have warned they could plunge the country back into recession.