BBC News.
第二页:中英双语听力稿
BBC News with Iain Purdon
Iain Purdon为你播报BBC新闻。
The Egyptian President Mohamed Mursi has issued a new constitutional declaration widening his powers. In a televised statement, the presidential spokesman Yasser Ali said the president’s decisions could not be appealed or revoked by any authority, including the judiciary, and they have been made to protect Egypt’s revolution. Jon Leyne reports.
埃及总统穆罕默德·穆尔西发布新宪法宣布扩大自身权力。总统发言人亚西尔·阿里在电视讲话中称,包括司法部在内的任何机构都不能指控或撤销这个决定,这是为了保护埃及革命。Jon Leyne报道。
Fresh from his role mediating the Gaza ceasefire negotiations, President Mursi has taken a number of steps to consolidate power at home. He’s issued a decree preventing the courts from dissolving the constitutional assembly, something they have already done on one previous occasion. And he has once again moved to appoint a new prosecutor general. It's in an attempt to move forward with trials of officials from the former regime. Both measures are likely to be strongly contested by the judges jealous of judicial independence.
穆尔西刚刚从中斡旋促成了加沙停火协商,他现在已经采取系列措施来巩固在国内的权力。他发布一项法令,阻止法院撤销立宪大会,这种情况以前出现过。他将再次任命一位新的检察长。这样是为了审判前政权的官员。那些一心希望司法独立的法官很可能要对这两项措施进行激烈的争论了。