第二页:中英双语听力稿
Up to 15 million people on the east coastof the United Statesare preparing for the arrival of Hurricane Sandy which is expected to makelandfall in the coming hours. Speaking at the White House, President Obamaissued a warning that the storm would cause many days of severe disturbance andpossible fatal consequences. Sandy has continuedto pick up strength over the Atlantic Oceanthroughout the day. Public transport has been shut down in New York. Dirtry Parker from the city'sMetropolitan Transport Authority says they feared the subways themselves couldbe flooded.
美国东海岸近1500万人正为将即将到来的飓风做准备,飓风桑迪可能会在未来几小时内着陆。总统奥巴马在白宫发出警告,台风可能会对生活造成数天的严重干扰,并可能带来致命后果。这几天桑迪一直在从大西洋积攒力量。纽约公交系统已经关闭,该大都市运输局的Dirtry Parker解释道,他们担心洪水会淹没地铁。
The worst storm has not hit us yet, we arealert to what's going on in the under-river tubes. We are also removing some ofour signal equipment. You know our governor has said salt water and subwaysdon't mix. We can continue pumping water out if we lose electricity our pumpwill not be operable, so it really depends on how much damage we sustain.
这场最严重的风暴目前还未袭击我们,但我们要时刻警惕地下水管的动静。我们已经移除一些信号设备,州长已下达指示不能让咸水混入地下水。如果断电造成水泵不能工作,我们得继续将盐水抽出来,因此一切取决于我们将会遭遇多大破坏。