International election observers havedelivered a stinging criticism of the parliamentary election inUkrainesayingthey were marred by corruption and abuses of power. With over half of the votescounted in Sunday's poll, President Viktor Yanukovych's governing party said ithad secured a majority. The head of the OICE observer mission, WalburgaHabsburg Douglas said democratic progress in the country had been reversed.
国际选举观察员们就乌克兰的国会选举发表了严厉批评,指责选举被贪污受贿和滥用职权所玷污。周日的选票统计结果只有超过半数的选票,总统亚努科维奇所属的执政党却宣布已获得大多数选票。OICE观察代表团的负责人道格拉斯先生认为该国的民主进程已经开始倒退。
The 28th October parliamentary electionswere characterised by the lack of a level playing field caused primarily by theabuse of administrative resources, lack of transparency of campaign and partyfinancing and lack of balance media coverage.
10月28日进行的国会选举的几大特点是:缺乏公平的竞争平台,主要是由于滥用权力资源所致;缺乏竞选透明性且有政党融资赞助;缺乏平衡的媒体报道。
A former minister has gone on trial inArgentinaoverthe discovery of large amounts of cash in her office bathroom. The formereconomy minister, Felisa Miceli quit her post five years ago, after policefound a paper bag containing $64,000 inher office suite. At the time Ms. Miceli said the money was left there by herbrother to buy a property.