The Main opposition UMP party in France has been chosen a new leader following Nicolas Sarkozy's defeat in the presidential election in May. Members had to decide between the former Prime Minister Francois Fillon and the party's secretary general Jean-Francois Cope. The result is expected to soon.
自从五个月萨科奇在总统选举中失利后,法国主要反对党人民运动联盟就开始选择新的领导人。党员必须在前总理弗朗索瓦·菲永和党主席科贝之间选择。结果将很快揭晓。
Rebels in the east of the Democratic Republic of Congo have advanced to within a few kilometres of the province capital, Goma. The rebels from the M23 movement said they have no plans to take the city, but the residents fear it could fall at any moment. Government forces and the United Nations troops still control Goma's airport. The UN said more than 10,000 displaced civilians were seen passing near the airport on Sunday. UN helicopters have attacked the rebels with rockets and cannon fire.
刚果民主共和国的叛军已进军到省会戈马外数千米处,M23运动的叛军称无意夺取该市,但当地居民担心戈马随时都会沦陷。政府军和联合国军队仍然控制着戈马的机场。联合国称周日看到一万多名流离失所的平民在机场附近穿过。联合国直升机用火箭弹和加农炮袭击了叛军。
The British based car maker Jaguar Land Rover is joining forces with a Chinese company Chery to manufacture cars outside the Britain for the first time. Production will begin in 2015 at a new factory being build at Changshu near Shanghai. More from Theo Leggett.