医生们称巴基斯坦少年MalalaYousafzai有望在手术后恢复健康,这名少年是在争取女孩接受教育的活动后被塔利班分子用枪击中头部的。一家英国医院的医生们正在对Malala进行医学评估,这是一家专门针对战争受伤士兵的医院。
Reports fromLibyasay around 120 inmates have broken out of a prison in the capital Tripoli. The head of theNational Guard has said the security services were on high alert after thebreakout from the al-Judaida jail. Rana Jawad is in Tripoli.
来自利比亚的报道称,大约120名囚犯已逃出首都黎波里的一座监狱。国家警卫队长官声称自al-Judaida越狱事件以后,国家安全部队目前保持高度警惕。Rana Jawad在黎波里报道。
The head ofLibya's National Guard, Khaledal-Sharif told the BBC that out of the 120 inmates that escaped from al-Judaidaprison, at least half have so far been captured. He said that some were illegalAfrican migrants imprisoned for immigration violations and others were Libyanswith criminal convictions. The circumstances surrounding the prison break areunclear. A policeman at the scene cited a lack of security there as the mainreason, but officials say they will be investigating what led to the escape.
国家警卫队长官Khaledal-Sharif告诉BBC, 逃出al-Judaida监狱的120名囚犯中,目前已至少抓回一半。他透露其中有些犯人是违反移民法规而受监的非洲非法移民,而其他犯人则是有犯罪事实的利比亚人。越狱发生时的情况目前尚不清楚,调查现场的警察提出警力不足是主要原因,不过官员们称将调查致使犯人成功越狱的原因。