Police inTanzaniasay they have arrested more than 120 people in connection with attacks onchurches in the city of Dares Salaamlast week. Several churches were burnt down by mobs angry with the reports thata teenage boy had urinated on a copy of the Koran.
坦桑尼亚警方称逮捕了牵扯于上周Dares Salaam市教堂袭击事件的超过120人。听说一个小男孩竟然对着古兰经尿尿,恼羞成怒的暴徒烧毁了好几家基督教堂。
The ruling Communist Party in Vietnam haspulled back from taking disciplinary action against the Prime Minister NguyenTan Dung despite public anger at economic problems and a string of financialscandals. Mrs. Dung was widely seen as the target of a statement from thepowerful central community which rebuilt the Vietnamese leadership for failingto prevent corruption, inefficiency and wrongdoing.
越南统治党共产党收回了对前总理Nguyen Tan Dung进行纪律处分的决定,尽管公众对经济问题及一系金融丑闻义愤填膺。Dung女士被普遍认为是中央集权社会的代表靶心,这一社会重建了不能有效阻止贪污、无能及不正当做法的越南领导权。
The British Prime Minister David Cameronand the First Minister of Scotland Alex Salmond have signed an agreementsetting out the terms of the referendum on whetherScotlandshould become anindependent nation. The vote would be held inScotlandin 2014. From Edinburgh here's ColinCampbell.