Most match commentators say they could clearly hear racist chanting during the game, but Serbia's Football Association is categorically denying that any such abuse took place. A statement on their website does acknowledge that a fight between members of the two teams took place immediately after the game ended. But it blames England's black defender, Danny Rose, they accused him of making a vulgar gesture towards Serbian fans. The BBC commentator at the game said Danny Rose was visibly upset by what he perceived as racist abuse during the game.
许多评论员都说比赛期间清楚听到种族主义口号,但塞尔维亚足球协会断然否认有辱骂现象存在。它们在网站上声明承认两队队员确实在比赛结束后很快就打起来。但它谴责英国的黑人防守队员丹尼·路斯,称他对塞尔维亚粉丝做下流动作。观看这场比赛的BBC评论员说丹尼·路斯显然被他所谓的比赛期间的种族侮辱弄得很恼火。
Personal belongings of the 18th century France Queen Marie-Antoinette has been sold at an auction in Paris. A pair of green-and-pink silk slippers which Marie-Antoinette's thought to have worn only once went for $65,000.
18世纪法国皇后玛丽·安托瓦内特的个人物品在法国被拍卖。玛丽·安托瓦内特的一双据说只穿过一次的绿粉色丝绸拖鞋卖到65000美元。
第三页:词汇解析