The documentary was shown on NTV, the pro-Putin television channel owned by the state gas company Gazprom. It was mostly made up of a rare behind the scenes footage of president in his swimming pool, eating breakfast and riding in his official limousine. One of the interviews was conducted in mid-air on the gleaming wood paneled presidential jet. Vladimir Putin was asked about the jailing for 2 years of 3 women from the Punk group Pussy Riot. He said they wanted it and they got it and said the court had made the right decision.
NTV播放了这一记录片,这是支持普京的电视频道,由国家燃气公司Gazprom所有。纪录片的内容罕见,由总统在他的私人泳池游泳,在吃早餐以及在他的豪华侨车里的一系列幕后花絮组成。其中一个采访在总统专机里的洁净闪亮木质套间进行。当普京被问到女朋克乐队Pussy Riot 3名成员被判以2年劳教时,普京表示他们想要,并得到了这个结果,法庭做出了正确的裁决。
A famous painting by the artist Mark Rothco has been defaced in an incident at … modern art gallery in London. A spokeswoman said a visitor applied a small amount of black pate to one of Rothco’s seagram murals. Rothco, a modernist born in Russia, is one of America’s most important post-war painters.
艺术家Mark Rothco的一幅著名画作在伦敦现代艺术美术馆发生的一次事故中被毁。发言人称一位观赏者将一小块黑松露酱涂在Rothco的海鸥壁画上。Rothco是出生于俄罗斯的现代画家,美国最重要的战后画家之一。