South Africa's trade union federation has threatened to strike during the Football World Cup. The unions want recent electricity price rises reversed. The Secretary General of the Congress of South Africa Trade Unions, Zwelinzima Vavi, said key talks were due on June 14th during the first week of the World Cup. In the separate development, the country’s Transport Union, Transnet, said it had accepted a new wage deal and would end the three-week strike which has affected ports on the rail network.
And that’s the BBC News.
墨西哥湾漏油事件过后,奥巴马总统宣布了震惊近海石油行业的消息。他宣布停止深海钻探六个月的时间,并暂停墨西哥湾33个钻塔的钻孔测验工作。奥巴马还解雇了负责监控近海石油开采的政府机构负责人。Mark Mardell在华盛顿报道。
奥巴马总统解雇了负责监管钻塔安全的政府机构负责人,并命令停止墨西哥沿海深海石油勘测计划六个月的时间。总统委员会正在针对该事故进行调查报告。壳牌石油原本计划今年夏季在阿拉斯加浅水区开始钻探,也必须暂时停止。在佛吉尼亚水域进行开采的提议被永久性的取消,部分原因是由于国防部的反对。国防部在该地区拥有一个大型海军基地。
为墨西哥漏油事件负责的英国石油公司仍在努力泵入泥浆,试图堵塞损坏的钻井。政府科学家表示,破裂的管道中每天流出300万升石油。至少是BP最初估计的三倍。五周前钻塔最初爆炸造成11名工作人员死亡。