BBC news with Fiona MacDonald.
One of the most influential andnotorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notoriousadvisers of the late Libyan leader Muammar Gaddafi is in detention in Tripoli nearly a year after he first wenton the run. The former intelligence chief Abdullah al-Senussi washanded overby the authorities in Mauritania where he was arrested in March when he arrived on a false passport. Rana Jawad reports from Tripoli.
One of the most fears personalities of Libya's previous government is now in Libyan custody. The attorney general spokesman Tauha Ballah told the BBC that Mr. al-Senussi has undergone a routine medical check up and he is in good health. He added that the prosecution would begin questioning him as soon as possible. For decades, Abdullah al-Senussi, Libya's former spy chief was Col. Gaddafi's righthand man. He is wanted by the International Criminal Court for alleged war crimes during last year's uprising.
Shares in the mobile phone maker Nokia have tumbled even as the companyveil">unveiled">veil">unveiledits new smart phone in New York. The new device is a result of a partnership with Microsoft. Theo Leggett reports.
The launch of the new lamia smart phone had been built themake-or-breakmoment for Nokia. The Finnish manufacturer once dominated the global mobile phone market, however, in recent years; shares have been declining rapidly largely due to the success of Apple's iPhone and products using Google's Android operating system. Investors had hoped that thehigh profilepartnership with Microsoft would allow Nokia to recover lost ground. However, initial reactions to the new phone which uses Microsoft's Windows 8 software suggest it is not the gain change which experts say the company badly needs.
The American Secretary of State Hillary Clinton arrives in East Timor shortly her seven airstopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopoveras part of a six-nation tour of the region in an effort to boost US ties with the Asia. From Jakarta, here is Karishma Vaswani.
Mrs. Clinton is the first US Secretary of State to visit East Timor. The visit includes the meeting with the newly elected Timorese President Taur Matan Ruak and Prime Minister Xanana Gusmao. Mrs. Clinton’s trip is an attempt to highlight the role the US has played in Timor since it gained independence ten years ago. But analysts say this visit is about the US trying to remain relevant in East Timor which has seen a surge in Chinese investment and infrastructure projects in recent years.
The Peruvian President Ollanta Humala said a major figure in the Shining Path Rebel Movement had been killed. Mr. Humala said the rebel known as Comrade Williams had been killed in a clash with the security forces in a remote jungle location. The President said Comrade Williams was a skilledsharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooterwho had taken part in an ambush in which 14 soldiers died in 2009. The government says that it has defeated the Shining Path and their main stronghold but remnants of the Maoist group remain in Peru's coca growing heartland.
World news from the BBC.
The Democratic Party convention in the United States has started a second day in the city of Charlotte North Carolina. The highlight is expected to be a speech by the former Democratic President Bill Clinton. Our BBC correspondent at the convention says Mr. Clinton is more popular than ever and a key asset for President Obama in his campaign for reelection.
Scientists have published the most detailed analysis to date of the human genome. Fergus Walsh has more.
More than 400 scientists in five countries including Britain shared this project which explored the entire function of the human genome, the geneticblueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprintof life. It's a huge task. There are three billion pairs of genetic code in our genome. Up to now, most of the researcher's attentions have been on just 2% of our DNA called genes. But writing in the Journal Nature, the team say they have found that 80% of our genome has a specific function. They have also discovered a vast rate of DAN switches, 4 million of them, which control genes.
The researchers say the information will provide new avenues for those trying to understand and treat disease.
Palestinian officials in the Gaza Strip say an Israeli air strike has killed three people and wounded a fourth. The Israeli military confirmed the attack which it said targeted a group of militants preparing to fire rockets, said Israel, from the center of the Gaza Strip. The military said the group had been involved in previous rocket attacks on southern Israel.
Astronauts from the International Space Station have successfully installed a new power unite after four and a half hourspacewalk. The unite is one of four which powered the station with energy from solar panels. Last week's attempt to fix the unite was swanked by a jammed bolt. But astronauts have now solved the problem by cleaning the bolt with home-made brushes including one adapted from a tooth brush.
BBC news.
第二页:中英双语听力稿
BBC news with Fiona MacDonald.
菲奥娜·麦克唐纳为你播报BBC新闻。
One of the most influential and notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious advisers of the late Libyan leader Muammar Gaddafi is in detention in Tripoli nearly a year after he first went on the run. The former intelligence chief Abdullah al-Senussi was handed over by the authorities in Mauritania where he was arrested in March when he arrived on a false passport. Rana Jawad reports from Tripoli.
利比亚已故领导人卡扎菲最有势力且臭名昭著的顾问逃亡近一年后在的黎波里被拘留。前情报部长阿卜杜拉·塞努西三月份用假护照抵达毛里塔尼亚,该国当局已把他交出来。
One of the most fears personalities of Libya's previous government is now in Libyan custody. The attorney general spokesman Tauha Ballah told the BBC that Mr. al-Senussi has undergone a routine medical check up and he is in good health. He added that the prosecution would begin questioning him as soon as possible. For decades, Abdullah al-Senussi, Libya's former spy chief was Col. Gaddafi's right hand man. He is wanted by the International Criminal Court for alleged war crimes during last year's uprising.
利比亚前政府最令人生畏的人物之一目前在利比亚被拘留着,首席检察官的发言人Tauha Ballah告诉BBC,已经对塞努西做过常规的健康检查,他身体状况良好。他说检方将尽快对他进行质问。利比亚前情报部长阿卜杜拉·塞努西几十年来都是卡扎菲上校的得力助手,他被国际刑事法庭以通缉,罪名是在去年的起义中犯下战争罪。
Shares in the mobile phone maker Nokia have tumbled even as the company veil">unveiled">veil">unveiled its new smart phone in New York. The new device is a result of a partnership with Microsoft. Theo Leggett reports.
尽管手机制造商诺基亚在纽约推出其新型手机,该公司的股价却下降了。这款新设备是同伙伴微软合作的成果。西奥·莱格特报道。
The launch of the new lamia smart phone had been built the make-or-break moment for Nokia. The Finnish manufacturer once dominated the global mobile phone market, however, in recent years; shares have been declining rapidly largely due to the success of Apple's iPhone and products using Google's Android operating system. Investors had hoped that the high profile partnership with Microsoft would allow Nokia to recover lost ground. However, initial reactions to the new phone which uses Microsoft's Windows 8 software suggest it is not the gain change which experts say the company badly needs.
这款lamia新手机发布时,诺基亚正处于成败在此一举的时刻。这家芬兰制造商一度独占全球手机市场鳌头,然而最近几年,由于苹果的iPhone和使用谷歌安卓操作系统的产品的成功,该公司的股价大幅下跌。投资者原希望这次与微软的高调合作能使诺基亚收复失地,然而,市场对这款使用微软的Windows8软件的新手机的初步反应表明这并不是专家所谓的该公司急需的增益变化。
The American Secretary of State Hillary Clinton arrives in East Timor shortly her seven air stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover as part of a six-nation tour of the region in an effort to boost US ties with the Asia. From Jakarta, here is Karishma Vaswani.
美国国务卿希拉里·克林顿抵达东帝汶,这是她此行该地区6国之旅的第七站,这次访问目的在于促进美国与亚洲的联系。Karishma Vaswani在雅加达报道。
Mrs. Clinton is the first US Secretary of State to visit East Timor. The visit includes the meeting with the newly elected Timorese President Taur Matan Ruak and Prime Minister Xanana Gusmao. Mrs. Clinton’s trip is an attempt to highlight the role the US has played in Timor since it gained independence ten years ago. But analysts say this visit is about the US trying to remain relevant in East Timor which has seen a surge in Chinese investment and infrastructure projects in recent years.
克林顿是第一位访问东帝汶的美国国务卿,这次访问的内容包括:与新当选的东帝汶总统塔乌尔·马坦·鲁瓦克和古斯芒会面。克林顿的访问意在强调自东帝汶10年前独立以来美国在该国发挥的作用。但分析家称,这次访问是美国试图保持与东帝汶的联系,最近几年,中国在东帝汶的投资和基础设施项目剧增。
The Peruvian President Ollanta Humala said a major figure in the Shining Path Rebel Movement had been killed. Mr. Humala said the rebel known as Comrade Williams had been killed in a clash with the security forces in a remote jungle location. The President said Comrade Williams was a skilled sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter who had taken part in an ambush in which 14 soldiers died in 2009. The government says that it has defeated the Shining Path and their main stronghold but remnants of the Maoist group remain in Peru's coca growing heartland.
秘鲁总统乌马拉说光辉道路叛乱运动的一名显要人物已被杀死。乌马拉说人称威廉姆斯同志的叛军在偏远丛林中与安全部队的冲突中被杀,总统说威廉姆斯同志是名神枪手,2009年在一次突袭中杀死14名士兵。政府称已经打败光辉道路组织和主要据点,但这个毛泽东主义组织的残余仍在秘鲁可可种植的中心地带盘踞。
The Democratic Party convention in the United States has started a second day in the city of Charlotte North Carolina. The highlight is expected to be a speech by the former Democratic President Bill Clinton. Our BBC correspondent at the convention says Mr. Clinton is more popular than ever and a key asset for President Obama in his campaign for reelection.
美国民主党在北卡罗来纳州夏洛特市的大会进行到第二天,当天的重点是前总统比尔·克林顿的演讲。在会场的BBC记者说,克林顿比以前更受欢迎,是总统奥巴马再度当选的重要资源。
Scientists have published the most detailed analysis to date of the human genome. Fergus Walsh has more.
科学家发表目前关于人类基因组的最详细研究。费格斯·沃尔什报道。
More than 400 scientists in five countries including Britain shared this project which explored the entire function of the human genome, the genetic blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint of life. It's a huge task. There are three billion pairs of genetic code in our genome. Up to now, most of the researcher's attentions have been on just 2% of our DNA called genes. But writing in the Journal Nature, the team say they have found that 80% of our genome has a specific function. They have also discovered a vast rate of DAN switches, 4 million of them, which control genes.
包括英国在内的5个国家的400多位科学家分享了这个探索人类基因组全部功能的项目,即人类基因组图谱。这是个巨大的工程。人类基因中有30亿对遗传密码,到目前为止,大多数研究者都在研究人类DNA2%的被称为基因的那部分。但该小组在《自然》杂志上发表的文章称,他们发现80%的人类基因组有个特定的功能。他们还发现400万个控制基因的DNA转换器。
The researchers say the information will provide new avenues for those trying to understand and treat disease.
研究者称这些发现将为那些试图弄清楚并治疗疾病的人提供新手段。
Palestinian officials in the Gaza Strip say an Israeli air strike has killed three people and wounded a fourth. The Israeli military confirmed the attack which it said targeted a group of militants preparing to fire rockets, said Israel, from the center of the Gaza Strip. The military said the group had been involved in previous rocket attacks on southern Israel.
加沙地带的巴勒斯坦官员称以色列发动空袭,导致3人丧生,1人受伤。以色列军方确认这件事,称袭击是针对一批武装人员的,这些人准备在加沙地带中心发动火箭弹。军方称该组织参与了之前以色列南部的火箭弹袭击。
Astronauts from the International Space Station have successfully installed a new power unite after four and a half hour spacewalk. The unite is one of four which powered the station with energy from solar panels. Last week's attempt to fix the unite was swanked by a jammed bolt. But astronauts have now solved the problem by cleaning the bolt with home-made brushes including one adapted from a tooth brush.
国际太空站的宇航员经过4个半小时的太空行走,终于安置了一台配电设备。这是四台为太空站提供太阳能板能量的设备之一。上周由于螺钉无法拧入,安装设备的尝试失败。但宇航员现在用家用刷子清洁了螺钉解决了这个问题,其中一个刷子是用牙刷改装的。
第三页:词汇解析
notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious
英汉解释
adj. 声名狼藉的,臭名昭著的
同义词
a.ill-famed,infamous
参考例句
1. The love of a dog for his master isnotorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious.
一只狗爱它的主人,是无人不知、无人不晓的。
2. They finally put the collar on thatnotorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notoriousdope dealer.
他们终于逮捕了那个恶名昭彰的毒品贩子。
3. Such anotorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notorious">notoriousperson has got to the top of the company.
这样一个臭名昭著的家伙竟然登上了公司最高层。
***************************************
veil">unveil
英汉解释
vt. 使公诸于众,揭开;揭幕
vi. 除去面纱;显露
同义词
v.bring out,reveal,uncover
反义词
v.veil
参考例句
1. The princessveil">unveiled unhurriedly.
公主不慌不忙地揭下面纱。
2. A time when dreams so long denied can fcourish as we ,veil">unveilthe love we now must hide.
一定会有那样的一天,我们长久以来的梦想一旦实现,我们隐藏的爱情将公开。
3. After months of negotiations House Democrats are finally ready toveil">unveila health care bill.
经过数月的协商,众议院民主党人士准备公布最终的医改法案。
***************************************
stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover
英汉解释
n. 中途停留
同义词
n.layover,stop,way station
参考例句
1. EXAMPLE: New York City is astopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopoveron most flights from Beijing to Atlanta.
大多数从北京飞往亚特兰大的航班都以纽约为中途停留地。
2. I want to go to New York, with astopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopoverin Denver, leaving from Los Angeles.
我想买一张由洛杉矶出发去纽约的中途在丹佛停留的飞机票。
3. Roundtrip Economy class air ticket for Hong Kong and Palau via &stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopover">stopoverTaipei on CI (E-Ticket).
中华航空公司来回香港至帛琉经台北(可停留)经济客位机票(电子机票)。
***************************************
sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter
英汉解释
n. 神枪手;射击名手;狙击兵
同义词
n.crack shot,marksman
参考例句
1. Sharpshooter(*): Sir, I don't want to die down here!
枪神:队长,我们可不想死在这儿!
2. Are you proud to be challenged By the bestsharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooterin Germany?
被德国最好的神枪手挑战,你是不是很自豪?
3. "You need a total team effort to win, " Magicsharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooter">sharpshooterRashard Lewis said.
“你需要一个团队的努力来获得胜利,”魔术神枪手刘易斯说。
***************************************
blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint
英汉解释
vt. 计划;制成蓝图
n. 蓝图,设计图;计划
同义词
n.design,pattern
v.draft,draught
词汇辨析
draft,outline,diagram,plot,sketch,blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint
这些词既可作动词也可作名词用,作动词时均有“绘制”之意;作名词时都含“草图”之意。 draft 用作动词时指按准确比例设计或打样;作名词时专指精确的草图或草案。
outline 主要给出事物要点或轮廓,强调简化了的整体。
diagram 侧重指用图形、图表等来说明。
plot 可与draft和diagram换用,但侧重于表示具体的点、面、部分或目标,从而使相互关系以及和整体的关系得以明确。
sketch 指用图、模型或语言描述来表示某一事物的整体情况。
blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint 主要指绘制蓝图或制定纲领或规划。这个词引申用来指详细而具体的行动计划。
参考例句
1. They know not because it was not a part of their originalblueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint.
他们不知道是因为他们的最初蓝图中没有这一部分。
2. Therefore although one may anchor 3000 strands, it will be many years and into the decade ahead before one embodies such ablueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint100% into the physical.
因此,尽管你可能锚定了3000股,但在将这样一个蓝图100%融入到身体前,仍需要前方许多年的时间直到十年之后。
3. Humans who raise pets or farm animals for the wool, feathers, milk or eggs can choose to work with the earth mother to provide an ascensionblueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprint">blueprintfor these species.
喂养宠物、或饲养农场动物来获得羊毛、羽绒、牛奶或蛋类的人类可以选择和地球母亲一起来为这些物种提供提升的蓝图。
***************************************
spacewalk
英汉解释
n. 太空漫步,太空行走;航天舱外活动
参考例句
1. This will be the fourthspacewalkof the shuttle mission.
这将是这次航天飞机任务中的第四次太空行走。
2. China's first successfulspacewalkin September also brought the country glory, even if it occurred 40 years after America's.
九月,中国首次太空行走的成功也给这个国家带来了荣耀,即使它被美国整整晚了40年。
3. China's third manned spacecraft lifted off at 9:10 pm on Thursday to fulfill its most ambitious and risky mission:spacewalk.
中国第三艘载人航天飞船周三晚9点10分发射,它将要完成最宏伟、最危险的任务:太空行走。