The US unemployment rate has fallen below 8%, its lowest level in almost 4 years. Speaking at the rally a few hours after the figures were released, President Obama said America was on the route to recovery.
美国失业率下降到8%以下,这是近四年以来的最低水平。数据公布几小时后,总统奥巴马面对集会人群说,美国已步入恢复之路。
Our businesses have now added 5.2 million new jobs over the past two and a half year. This morning we found out that the unemployment rate has fallen to its lowest level since I took office.
过去两年半里,我们的企业增加了520万个新岗位。今天早上,我们看到失业率已下降到我上任以来的最低点。
The director general of the BBC says the allegations of its former star presenter, Jimmy Savile, sexually abused young teenagers in the 60s and 70s have left him appalled. George Enthrew who recently took up the post of the director general said the BBC’s thoughts and sympathies were with the women affected and he urged staff, past and present, with any information to come forward. Sir Jimmy Savile died last year.
BBC总经理说,听闻前著名主持人吉米·萨维尔被指控在六七十岁时性侵年轻女孩,他非常震惊。最近刚担任总经理的George Enthrew说,BBC非常同情受害女性,他呼吁凡是解此事的所有老员工和现任员工能提供信息。吉米·萨维尔是去年去世的。