Efforts to form a new government in Libya has suffered a setback with proposed list of ministers failing to get parliamentary approval. The Prime Minister-elect Mustafa Abu Shagur has been reported saying he's withdrawn the plans but some deputies said they had rejected the cabinet line-up.
利比亚组建新政府的努力遇挫,原因是提出的部长名单未能在议会通过。据悉总理穆斯塔法·阿布·沙谷尔说,由于有的代表称否定内阁构成,因此他已撤销该计划。
The World't biggest online social networking site Facebook says it now has more than one billion active users. Its chief executives Mark Zuckerberg made the announcement by updating his online status. He also said around 600 million people access the service through mobile phones. Analysts say sustained growth in emerging markets is crucial if Facebook is to maintain its value.
世界最大在线社交网站Facebook称目前已拥有10亿多活跃用户,该公司首席行政官马克·扎克伯格更新他的在线状态时宣布了这个消息,他说有大约6亿人用手机上Facebook。分析家称如果Facebook要保持其价值,在新兴市场取得持续发展至关重要。
The Venezuelan President Hugo Chavez has promised to carry on with his program of social reforms and eradicate poverty in Venezuela, if he is voted in for a third-term in Sunday's election. Tens of thousands of people gathered under heavy rain in the Venezuelan capital Caracas for his final rally in a tightly contested presidential election. The main opposition candidate Henrique Capriles is expected to match or exceed those crowds as he speaks in the western city Barquisimeto.