contingency
arrangements in place to ensure that we can deal with people coming through the border as smoothly as possible."
The Olympic tennis champion, Rafael Nadal, has
pulled out of
the London Games, saying he's not in condition to compete in the tournament. He also said he would not attend the Games when he was due to be the flag-bearer for Spain during the opening ceremony. Rafael Nadal hasn't played since he was eliminated in the second round of Wimbledon to the 100th ranked Lukas Rosol.
And that's the latest BBC News.
第二页:中英双语听力稿
With fighting intensifying in the Syrian capital Damascus, the latest diplomatic effort to strengthen United Nations sanctions against President Assad's government has failed. Russia and China again vetoed a UN Security Council resolution proposing further sanctions as Laura Trevelyan reports from New York.
叙利亚首都大马士革的战斗仍在升级,最近试图强化联合国对总统阿萨德制裁的外交努力已告失败。联合国安理会提议加强制裁,而俄罗斯和中国再次投了反对票。Laura Trevelyan在纽约报道。
The British-drafted resolution would have renewed the mandate of the UN monitoring mission in Syria and sought to impose sanctions against President Assad's government if it continued to use heavy weapons. All Western countries said this was the best way to increase pressure on Syria's rulers; Russia and China disagreed. Russia, a key ally of Damascus, said a resolution under Chapter 7 of the United Nations Charter could ultimately lead to military intervention in Syria.