Tens of thousands of Egyptians have heated calls from the Muslim Brotherhood and other political groups to gather in Tahrir Square in Cairo to protest against sweeping new powers taken by the ruling military council. The protests are taking place as the presidential election result is still awaited. Lyse Doucet reports from close to Tahrir Square.
穆斯林兄弟组织等政治组织呼吁成千上万埃及人汇聚在开罗塔里尔广场,抗议执政军事委员会夺得绝对大权。抗议发生时,总统选举的结果还没出来。Lyse Doucet在塔里尔广场附近报道。
The Muslim Brotherhood yesterday called for a 'million man march'. They wanted people to come out to declare their opposition to the army's continuing hold on power. I don't think there's a million people in the square, but the crowds are growing louder and larger by the hour. The Muslim Brotherhood in the square below is already celebrating victory, while members of the rival camp of Ahmed Shafiq, the former prime minister, say they're the ones who won.
穆斯林兄弟组织昨天呼吁举行“百万人大游行”,希望人们出来对军队继续把握大权表示反对。我认为塔里尔广场没有百万人,但随着时间过去,人群越来越大,人声越来越响。穆斯林兄弟组织已经在广场下面庆祝胜利,而对手前总理沙菲克阵营的成员称是自己一方获得胜利。
Britain says a Russian ship allegedly transporting attack helicopters to Syria has turned back while sailing off the Scottish coast. The vessel's London-based insurers withdrew cover after being told by British officials that they were in possible breach of European Union sanctions on weapon supplies to Syria. Colin Blane reports.