BBC News
第二页:中英双语听力稿
Tens of thousands of Egyptians are gathered in Cairo and across the country to protest against the verdicts on the former President Hosni Mubarak and his co-defendants. In Alexandria, Egypt's second city, and in Qena, in the south, protesters demanded the execution of those charged. Protesters in Tahrir Square waved flags and chanted "Revolution, revolution". Mr Mubarak and his hated former Interior Minister Habib el-Adly were sentenced to life for complicity in the killing of protesters during last year's uprising. However, six security chiefs were acquitted, and Mubarak and his sons were cleared of corruption. Political groups have called for a massive turnout to denounce what they see as undue leniency. Our Cairo correspondent Jon Leyne assesses the trial and how it could affect the forthcoming second round of the presidential election.
成千上万埃及人在开罗和全国集会,抗议对前总统穆巴拉克和其同案被告的判决。在埃及第二大城市亚历山大和南部的Qena,抗议者要求处决罪人。塔里尔广场的抗议者挥舞旗帜,高呼“革命、革命”。穆巴拉克及其前内政部长阿德利被判终身监禁,罪名是在去年的起义中杀害抗议者。然而,6名安全部长被判无罪,穆巴拉克及其儿子们被撇清腐败罪。政治组织要求举行大规模集会,谴责他们所谓的“过分宽大处理”。BBC开罗记者Jon Leyne评价了这场审判及其对即将举行的第二轮总统选举的影响。